— Чего начал?
— Не прикидывайся. Эти твои кривлянья про «водителя».
— Ну… — Джек вздохнул. — Извини, само получилось.
— Хорошо, хоть в машине молчал.
— Да я почти все время спал.
— Вот это и хорошо. Ну-ка глянь, Джек, это там Петер вокруг костра приплясывает?
— Ну да, — подтвердил Джек. Шойбле действительно совершал какие-то танцевальные движения вокруг очага, который соорудил из куска широкой трубы, поставленной на пару кирпичей.
— Да он мясо жарит! — догадался Джек, разглядев на очаге решетку. А когда они с Хиршем вышли из темноты, то почувствовали запах настоящего жаркого, исходивший от двух огромных кусков, которые Шойбле передвигал специальной палкой.
— А, ну наконец-то! — воскликнул он. — Мне майор сказал, что вы вот-вот подъедете, а вы чего-то задержались… Уф… Я этого дыма так надышался…
Шойбле откашлялся и протер кулаками глаза.
— Давай, ешьте уже, а то я боялся, что подгорит или остынет…
— А это тебе ответный подарок, — сказал Хирш, передавая замотанный в мешковину сверток.
— А что там?
— Ветчина.
— Ветчина? Настоящая?
— По виду — да.
Джек с Хиршем прошли к очагу и сели на поваленное дерево. Здесь они чувствовали себя как дома.
— Слушай, правда ветчина! — воскликнул Шойбле. — Откуда такая роскошь?
— С фермерского рынка. А вот откуда твое мясо и что это?
— Кабанятина.
Шойбле оставил подарки и, подхватив палкой куски жаркого, перебросил на две приготовленные пластиковые тарелки, а потом подал их Джеку и Хиршу.
— Ножик только один, зато две вилки, — сказал он, добавляя приборы.
— Ну, а кабанятина откуда? — спросил Хирш, пробуя жаркое.
— От кабана, откуда же еще? Вы ведь думали, это олень сюда приходил, да?
— Думали… — кивнул Джек и покосился на Хирша.
— А оказалось — кабан! Пришел, зараза, кухонные остатки дожрать, а там уже варан — здоровая такая зверюга, ну они и сцепились за объедки. А тут я с автоматом — бабах, и целая гора шашлыков!..
— А… варана ты не жарил? — спросил Хирш, переставая жевать.
— Не, — отмахнулся Шойбле. — Там сразу было ясно, что мясо, как дерево. Старшина Корвакс сказал — чучело сделаем.
— Так вроде говорили, что вся фауна здесь того… этнодорфическая?
— Ну да, типа этого, — согласился Шойбле. — Вот от этой фауны и прибыл варан — метра два от головы до хвоста, я не вру, он у старшины за будкой валяется, тот его в яму с химикатами зарыл. Тедди, а что у тебя с рукой, это перевязка?
— Пустяк, зажило уже. А вот ты сегодня герой, Петер.
— Да, Петер, удивил так удивил, — согласился Джек, пережевывая жестковатое мясо.
— А чем удивил-то?
— Да не обращай внимание, все в порядке, — махнул рукой Джек, и они с Хиршем засмеялись, еще больше интригуя этим Шойбле.