Иоганн был родом из Котбуса. Как он сам мне говорил, среди его родни были славяне — лужичане, которых, правда, сейчас осталось в Бранденбурге совсем немного, да и большинство из них уже подзабыли свой язык. Мы стали переписываться с Иоганном. Заодно я подналег на немецкий. К счастью, моим соседом по лестничной площадке был военный пенсионер, служивший в ГСВГ во Франкфурте-на-Одере. Он то и помог мне освоить немецкую грамматику и произношение.
Потом мы еще несколько раз встречались с Иоганном. В Варнемюнде, куда заходил наш эсминец, в Ленинграде, куда приходил сторожевик "Берлин", на котором служил обер-лейтенант цур зее Иоганн Штраус. Ну, а после октября 1990 года, когда "меченый" по предательски сдал ГДР, все пошло прахом… Иоганна уволили со службы, он у себя в Котбусе занялся каким-то бизнесом, хотя, как писал мне, так и не мог расстаться с тоской по морю, плеску волн и крику чаек…
Я немного расслабился, вспоминая прошлое, но к борту "Москвы" уже подвалил германский катер, и наступило время встречать гостей. По трапу легко взбежал моложавый и подтянутый немецкий морской офицер в мундире капитана цур зее (капитана 1-го ранга — "на наши деньги"). У него были густые, "кайзеровские", усы и небольшая бородка.
Командир "Москвы", капитан 1-го ранга Остапенко, первым поприветствовал гостя. Выстроенные в качестве почетного караула морские пехотинцы в "полном боевом" взяли "на караул" свои АКСы с примкнутыми штык-ножами. Было видно, что эти парни, прозванные противником "ночными демонами", произвели определенное впечатление на наших гостей. Потом Остапенко жестом пригласил немцев следовать за собой. Я встретил фон Труппеля на палубе у лестницы ведущей на ГКП. Увидев мои золотые адмиральские погоны, немец вытянулся в струнку, вскинув руку к козырьку фуражки с белым верхом, и браво доложил мне по немецки, — Эксцелленц, я прибыл к вам с личным письмом моего начальника, адмирала фон Тирпица. Я хотел бы переговорить с вами лично. Где бы мы могли побеседовать?
Сопровождавший фон Труппеля господин в черном сюртуке и котелке, точь в точь — буржуй с плакатов времен СССР, начал было переводить сказанное посланцем Тирпица на русский язык. Но я жестом остановил его, ответив по-немецки капитану цур зее, — Я вас прекрасно понял, герр губернатор. И хоть язык Гете и Шиллера мне не родной, но полагаю, что мы еще лучше поймем друг друга, если будем беседовать с вами с глазу на глаз.
Вид у фон Труппеля был удивленный и слегка ошарашенный. Не став со мной спорить, он последовал за мной, оставив адъютантов и переводчика любоваться морскими красотами на палубе. Всю дорогу немец старался сохранить невозмутимый вид, стреляя глазами направо и налево, не поворачивая головы. Даже в обычных переходах было много того, что вводило его в ступор, например, лампы дневного света на подволоке, и приборы, непонятного вида на стенках коридора. Как я понял, ему очень хотелось задать мне несколько вопросов о назначении странных устройств, с которых ему ранее не приходилось встречаться. Но он, хотя и с трудом, сдерживал свое любопытство.