Августовский полдень (Колдуэлл) - страница 2

Вик, не вставая, двинулся вперед по одеялу, раз–другой, до тех пор, пока ноги не свесились с веранды. Едва он принял сидячее положение, как по шее у него потекли струйки пота.

— Спроси, Хьюберт, что ему надо?

— Не стоит нам затевать сегодня драку? А, мистер Вик?

— Тебе говорят, спроси, что ему здесь надо?

Хьюберт пошел к дереву, но на полдороге остановился.

— Мистер Вик спрашивает, что вам угодно, белый джентльмен.

Незнакомец ничего не ответил. Он даже не поднял глаз от палочки, которую строгал.

Хьюберт пошел обратно, белки у него с каждым шагом выкатывались все больше и больше.

— Что он сказал? — спросил Вик.

— Пока еще ничего не сказал, мистер Вик. Будто и не слышал. Вы бы лучше сами с ним поговорили, мистер Вик. Он на меня и внимания не обратил. Сидит себе и смотрит на мисс Уилли. Велите ей уйти в дом, да пусть закроет за собой дверь, тогда, может, он станет нас слушать.

— Нечего ее в дом посылать. — сказал Вик. — Он у меня и так заговорит. Дай-ка мне безмен.

Мистер Вик, я все хочу втолковать вам про мисс Уилли. Мисс Уилли сидит на самой верхней ступеньке, а он уж сколько времени на нее смотрит, мистер Вик. Вы на меня не обижайтесь, мистер Вик, но на вашем месте я велел бы ей пересесть куда-нибудь. На мисс Уилли сегодня не так уж много всего надето, мистер Вик. Одно только платье, мистер Вик. Вот ведь о чем я вам толкую. Я недавно прошелся по двору, дай, думаю, посмотрю, на что это он так уставился, и если уж я говорю, что на мисс Уилли сегодня не так уж много всего надето, значит, на ней, кроме платья, ничего и нету, мистер Вик. Пойдите сами посмотрите — увидите, что я не вру, мистер Вик.

— Тебе сказано, подай безмен.

Хьюберт подошел к дальнему концу веранды, принес оттуда безмен, которым взвешивают хлопок, и отступил в сторону.

— Хозяин, — сказал он. — Не стоит нам затевать сегодня драку? А, хозяин?

Вик только приготовился спрыгнуть во двор, как вдруг человек, сидевший под дубом, сунул руку в карман и вынул еще один нож. Черенок у него был дюймов десяти–одиннадцати длиной и обтянут коровьей шкурой. На конце черенка была кнопка. Человек нажал кнопку большим пальцем, и из черепка выскочило лезвие. Он стал играть обоими ножами, подбрасывая их в воздух и ловя тыльной стороной то левой, то правой руки.

Хьюберт подоспел к Вику поближе.

— Мистер Вик. — сказал он, — незачем мне совать нос в ваши дела, но, как я погляжу, здорово вы влопались, когда привезли сюда мисс Уилли. Она городская, нечего ей на ферме делать.

Вик послал его к черту.

— Говорю вам, мистер Вик, здешние девушки не станут сидеть напротив мужчины на верхней ступеньке, даже если на них побольше всего будет надето, а не одно только платье. Я зашел с той стороны посмотреть на мисс Уилли, и, мистер Вик, мисс Уилли голенькая, как ощипанный цыпленок, если не считать одного местечка.