Мертвецы живут в раю (Иззо) - страница 116

Я наслушался всего этого настолько, чтобы испытать отвращение на века. К счастью, я умру раньше! Ну и что я мог поделать со всем этим! Ничего. Я не мог представить себе, что заберу Батисти и заставлю его рассказать обо всем у Лубэ. Никого из них я ни в чем не мог обвинить. Обвинение было предъявлено Муррабеду. Последнему в списке. Арабу. Заранее назначенной жертве. Как всегда. Бабетта из этого не сумела бы наскрести материала на статью. У нее были жесткие этические правила. Факты, ничего кроме фактов. Поэтому она и завоевала себе имя в прессе.

Я также не представлял себя в роли поборника справедливости. Я больше не представлял себя ни в какой роли. Даже в роли полицейского. Я вообще перестал что-либо понимать. Я был конченый человек. Всюду ненависть, насилие. Батисти, полицейские, политики. А в качестве удобрения — нищета. Безработица, расизм. Мы все напоминали насекомых, попавших в паутину. Мы трепыхаемся, но в конце концов паук сожрет всех нас.

Но мне еще надо было кое-что выяснить.

— А Маню тут при чем?

— Он не вскрывал сейф Брюнеля. Он с ним договорился. Против Дзукки. Маню хотел наварить больше денег. Слишком много денег. По-моему, он с петель сорвался. Дзукка ему этого не простил. Когда Уго позвонил мне из Парижа, я понял, что смогу взять реванш.

Он говорил быстро. Словно хотел выложить все. Слишком быстро.

— Какой реванш, Батисти?

— Что?

— Ты говорил о реванше.

Он посмотрел на меня. Впервые он был искренен. Его взгляд затуманился. И устремился куда-то вдаль, где меня уже не существовало.

— Маню я очень любил, ты знаешь, — пробормотал он.

— Но не Дзукку, так ведь?

Он замолчал. Я из него больше ничего не вытяну. Я задел больное место.

— Ты все пытаешься меня наколоть, Батисти. (Он сидел, опустив голову. Я наклонился к нему.) Но я буду продолжать копать. До тех пор, пока не узнаю все. Вы все сдохнете. И Симона тоже.

Мне было безумно приятно тоже угрожать ему. Они не оставляли мне возможности выбирать оружие. Он, наконец, посмотрел на меня. Со злой усмешкой на губах.

— Ты псих, — сказал он.

— Если ты хочешь меня пришить, поторопись. Для меня, Батисти, ты уже покойник. И мне эта мысль очень приятна. Потому что ты просто сволочь.

Я оставил Батисти за его стаканом оршада.

На улице меня ослепило солнце. Казалось, что ты снова возвращаешься к жизни. Настоящей жизни. Где счастье — просто скопление незначительных мелочей. Луч солнца, улыбка, белье, что сушится в окне, мальчишка, гоняющий консервную банку, песенка Венсана Скотто, легкий ветерок, развевающий женскую юбку…

Глава тринадцатая,