Мертвецы живут в раю (Иззо) - страница 70

— Не повторяйся.

— Я ничего не знаю.

— Послушай, Батисти, для меня ты лишь гребаный педераст. Но я очень хочу тебе верить. Даю тебе сутки, чтобы ты все выяснил. Я тебе позвоню завтра. И скажу, где мы встретимся. В твоих интересах получить точную информацию.

Пероль отлично понимал, что я не в себе, когда снова меня увидел. Он беспрестанно бросал на меня встревоженные взгляды. Я его успокоил, сославшись на застарелую язву.

— Ну да, понимаю, она снова дала себя знать.

Он прекрасно все понимал. Но мне не хотелось рассказывать про избиение. И про все остальное, про Маню, Уго. Для кого-то я стал мишенью. Предупреждение было ясное. Ничего в этом не соображая, я попал в переделку. Я понимал, что я могу в ней погибнуть. Однако я, Фабио Монтале, был одинок. У меня не было ни жены, ни детей. Никто по мне не заплачет. Поэтому Пероля я не хотел втягивать. Я его довольно хорошо знал. Ради дружбы он был готов погрузиться в любое дерьмо. И было очевидно, что там, куда я ввязывался, стояла ужасная вонь. Хуже, чем в сортире этого комиссариата.

Запах мочи, казалось, пропитывал стены. Я сплюнул. Слюной кофейного цвета. В моем желудке каждые полминуты прилив сменялся отливом. В промежутке проносился циклон. Я еще шире разинул пасть. Мне полегчало бы, если бы меня вырвало, со всеми потрохами. Но с середины вчерашнего дня у меня в желудке было пусто.

— Кофе, — предложил Пероль у меня за спиной.

— Оно не пройдет.

— Попробуй.

Он стоял с кружкой в руке. Я сполоснул лицо холодной водой, схватил бумажную салфетку и вытерся. Буря в желудке слегка улеглась. Я взял кружку, сделал глоток. Кофе прошло без особого труда. Я мгновенно вспотел. Моя рубашка прилипла к телу. Наверное, у меня температура.

— Порядок, — сказал я.

Но меня сотряс новый приступ тошноты. Возникло такое ощущение, будто на меня опять посыпались удары. Стоя позади меня, Пероль ждал, чтобы я объяснил ему, в чем дело. Иначе он не двинется с места.

— Хорошо, сейчас займемся подонком, а потом я тебе все расскажу.

— Меня это устраивает. Но ты мне дашь разделаться с Муррабедом.

Мне оставалось лишь найти уловку, которая выглядела бы убедительнее, чем байка про язву.

Муррабед с насмешливым видом посмотрел на меня, когда я вернулся в кабинет. Улыбаясь одними губами. Пероль отвесил ему пощечину, потом, сев верхом на стул, устроился напротив.

— На что вы надеетесь, а? — заорал Муррабед, повернувшись в мою сторону.

— Повторяю: на то, чтобы упечь тебя в тюрьму.

— Неужели? Вот здорово. Буду там играть в футбол (Он пожал плечами.) Чтобы посадить за побои, вам придется привести в суде веские доказательства. Мой адвокат запросто вас поимеет.