Он стоял спиной к ней и смотрел в огромное окно, занимавшее всю стену просторного офиса.
— Привет, — сказала она. Увидев, что он не поворачивается к ней, она хлопнула перчатками о ладонь правой руки. — Я рада, что у тебя сегодня нашлось для меня время.
Труман Вейл младший повернулся и взглянул на нее, оценив по достоинству ее внешний вид — уж в этом она не могла ошибиться. — Я был бы глупцом, если бы не нашел его для тебя. К тому же ты возбудила мое любопытство. Мне казалось, что без понуканий моего младшего братика ты ко мне и близко не подойдешь.
Она покачала головой.
— Это...
— ...Правда, — закончил он за нее. — По крайней мере, я так думал до сегодняшнего дня. Итак, что привело тебя сюда, моя маленькая невестка? К чему все эти церемонии с назначением времени встречи?
Гизелла глубоко вздохнула.
— Могу предложить тебе возможность вложить капитал.
— Знаешь, что теперь сделала эта женщина? — Голос Чарльза по телефону дребезжал и был плохо слышен, будто он все еще находился в Европе, а не здесь, в Манхаттане. — Она сменила имя на Дюран. Гизелла Дюран.
Из всех возможных жалоб брата на свою жену Алекс меньше всего ожидала такой.
— Мне казалось, что ее девичья фамилия Хаузер?
— Дюран — девичья фамилия ее матери. Разве не помнишь, что за личность была ее мать до того, как вышла замуж за этого немца? Лилиан Дюран! Красавица, за которую пили завсегдатаи кафе.
— Но зачем было Гизелле менять фамилию?
— Она занялась бизнесом.
Алекс расхохоталась.
— Можешь смеяться. Но меня это ставит в неловкое положение.
— А какого рода бизнес?
— Она намерена торговать кремом, который всегда готовила для себя. Ты бы только видела, во что она превращала кухню, занимаясь своей алхимией!
Алекс сомневалась, что Чарльз когда-нибудь заглядывал на кухню хотя бы в одной из своих резиденций.
— Так вот почему она сменила фамилию! Гизелла Дюран. Звучит неплохо, не так ли?
— По-видимому, герой войны тоже так считает.
— Тру? А он что...
— Наш дорогой братец ее финансирует.
— Ты что-нибудь неправильно понял.
— А отец одобряет все это. Он от нее в восторге, как и Тру.
Прошла целая вечность, прежде чем Чарльз повесил трубку. Закончив разговор, Алекс сидела некоторое время неподвижно, размышляя, что бы предпринять в отместку. Она позвонила горничной. Когда девушка явилась, она сказала:
— Звонила мать мисс Сандры, Мэри. Через час она приедет за ней. Пусть она переоденется.
Горничная топталась на месте.
— Прошлый раз госпожа Вейл позвонила, но не пришла. Бедная мисс Сандра проплакала весь вечер.
— Но она мать этого ребенка.