Любовный узел (Картленд) - страница 44

Люси поняла, что Анастасия не смогла затащить его в свою постель. Внезапно она ощутила, что от былой ярости не осталось и следа. Ее замысел показался ей лучиком света во тьме.

Катрина была молодой, невинной и, по мнению Люси, наивной. Если бы она вышла замуж за герцога, то ее тетушка могла бы занять надежное место в его жизни.

Устраиваясь поудобнее в кровати, Люси не сомневалась, что ее супруг уже видит сны.

Лежа в темноте, она восторженно мечтала о званых вечерах, которые герцог по ее просьбе станет устраивать в Линде. И безусловно, она будет там самой важной персоной.

Даже если среди приглашенных окажется принц Уэльский, то все равно главенствующая роль будет отводиться ей.

Являясь тетушкой жены герцога, она станет занимать куда более высокое положение в обществе, нежели сейчас.

Наконец Люси решила расслабиться и попыталась заснуть, чтобы на следующий день выглядеть красивой. При этом она не переставала себе твердить, что все идет замечательно и что чем скорее герцог и Катрина поженятся, тем будет лучше.

Этот брак принесет пользу всем, и особенно ей, Люси.


Герцог понял, что заснуть ему все-таки не удастся. Стоя возле окна, но не замечая прелести ночи, он размышлял над тем, каким способом можно было бы выбраться из западни, в которую его заманила Анастасия. Все закончилось несколько иначе, чем того хотелось бы ей или как того ожидал он сам.

Видя решимость в глазах Люси, он понимал, что она будет оказывать давление на лорда Брэнстона, который, в свою очередь, потребует, чтобы он женился на Катрине, считая это единственным выходом из создавшегося положения.

Он оправдывал Люси: у нее были все основания настаивать на свадьбе, поскольку лишь тогда можно уберечься от слухов о проникновении ночью мужчины в спальню молодой незамужней девушки.

Общество отнеслось бы к Катрине благосклонно лишь после свадьбы.

И все же он надеялся, что никто не узнает о случившемся, хотя, с другой стороны, давно уже сделал для себя вывод, что женщины не умеют хранить секреты.

Особенно если речь шла о нем самом и другой женщине, пусть даже и очень юной.

«Они проболтаются, конечно, проболтаются», — подумал он.

Однако его не столько волновали чувства Катрины, сколько свои собственные.

Он так долго избегал женитьбы, несмотря на нажим со стороны своей бабушки и других пожилых родственников, знавших толк в столь деликатном деле.

И сейчас у него не было ни малейшего желания, как он ни старался настроить себя, жениться на молоденькой девушке, которой ни разу не видел до сегодняшнего вечера.

Она была настолько юной, что вряд ли их интересы могли совпадать.