— Он меня еще ни разу не подводил. Как только слышит этот свист, возвращается ко мне.
— Ты уже выступал на нем в этом сезоне?
Эштон огорченно покачал головой:
— Корсар, может быть, в отличной форме, чего не скажешь про меня — недавно выздоровел после ранения.
— Какая же я глупая гусыня, — смутилась Бетани. — Даже не поинтересовалась, как у тебя дела.
Она взяла его за руку, испытывая приятное внутреннее волнение от соприкосновения с его грубоватыми пальцами.
— Тебя ранили, Эштон?
— Подстрелили.
— Подстрелили? Боже мой! Кто?
— Один патриот, когда я стоял в карауле, охраняя оружейный склад в Форт-Джордже.
— Снова проклятые мятежники. Эти негодяи?
— Фермеры и торговцы. Священники и писатели. Твои соседи, дорогая, — засмеялся он.
— Как ты можешь смеяться? Ведь тебя могли убить.
— В английской армии мне было суждено умереть медленной смертью, — ответил он.
Внезапно ее охватил страх.
— Эштон, ты не… как Гарри, не так ли? Неужели собираешься сражаться с англичанами?
Он покачал головой:
— Не намерен ни с кем сражаться.
Страх отступил, она машинально продолжала гладить его руку, которая нередко выхаживала птенцов с пораненными крыльями, выпускала на волю собранных Гарри бабочек. У нее возникло желание коснуться его загорелой щеки и сказать что-то ласковое.
— Пора возвращаться к родителям, — проговорила она, подавляя искушение.
— А мне к своей работе, — согласился он.
Девушка направилась к двери, но затем обернулась.
— Ты меня будешь иногда брать на прогулки верхом, как прежде?
Эштон в последний раз окинул ее взглядом.
— Ничего не будет как прежде. Но я, конечно, возьму тебя на прогулку.
* * *
— Боже милостивый, каким же скучным ты стал в свои двадцать пять лет, Эштон, — с раздражением бросила Кэрри. — Как будто я не заслужила немного отдыха после того, как весь день прождала Бетани.
Он сердито взглянул на сестру и стал собирать посуду после ужина, стараясь не разбудить отца, который дремал в кресле, держа на коленях дневники, куда тщательно заносил все наблюдения о лошадях.
— Гектор Нортбридж в два раза старше тебя, Кэрри, а кроме того, покалечен на охоте. Как он может тебе нравиться?
Девушка рассмеялась и потянулась, словно кошка.
— Не будь наивным. Какое мне дело до возраста Гектора, если он дает мне все, чего хочу? — Она отвернула рукав и показала золотой браслет, инкрустированный гранатами. — Красиво, не правда ли? — Кэрри помахала рукой перед его лицом. Он сердито отвернулся и начал мыть посуду.
— Если тебе безразлична собственная репутация, подумай хотя бы об отце. Он растил тебя не для того, чтобы ты стала забавой богатых мужчин.