— Вильям решил вступить в английскую армию?
— Да, если только ему удастся быть трезвым, чтобы сидеть на лошади. Офицерский патент для него стоил мне целого состояния.
Бетани почувствовала, что бледнеет: Гарри присоединился к мятежникам, а Вильям к англичанам — братья вполне могут умереть врагами. Синклер улыбнулся ей через стол.
— Пока мы будем в отъезде, тебе есть о чем подумать. — Он постучал трубкой о серебряную пепельницу и отложил ее в сторону. — Капитан Дориан Тэннер просит твоей руки.
Ошеломленная услышанным, она невольно сделала шаг назад.
— Нет.
Брови отца сошлись вместе.
— Почему тебя это так удивило, дорогая? Осмелюсь заметить, ты дала ему для этого достаточный повод.
— Но это потому, что… что… — голос ее дрогнул. Отец ее не сможет ни понять, ни одобрить ее поведения с Дорианом. — Мне было приятно в его компании, — поспешно призналась она. — Но у меня нет намерения выходить за него замуж.
— Ты выйдешь за него, моя дорогая девочка. Через два месяца. Тэннер уехал по заданию. К тому же он обещал присматривать за Вильямом. Я заверил капитана, что, когда он вернется, ты примешь его предложение.
Бетани уперлась кулачками в бока.
— Ты даже не посчитал нужным узнать мое мнение.
— В конце концов, твои симпатии и антипатии не имеют никакого значения, — холодно заметил отец. — Я хочу, чтобы ты вышла замуж за приличного человека, и мне нужны внуки. Оба твои брата не могут дать мне этого. Вильям увлекся пирушками, Гарри женился на женщине из низов и занялся преступной деятельностью.
— Я не обязана обеспечивать тебя наследником. Если ты заинтересован в выведении породы, найди другую породистую кобылу.
— Бетани, раздоры разделили страну, хотя здесь, в Систоуне, мы почти не ощущаем этого. Мятежники в Бостоне и Вигинии подняли оружие против нам подобных. Я хочу быть спокойным за тебя в случае, если мятеж докатится до Ньюпорта. Дориан Тэннер хороший человек и прекрасный солдат. Правда, ничего не удалось выяснить о его семье, но уверен, что он прояснит этот вопрос по возвращении. Ты должна быть довольна оказанной тебе честью.
— Я не выйду за него замуж, — дрожащим голосом заявила она, берясь за ручку двери.
Синклер добродушно улыбнулся.
— Поезжай на прогулку, моя дорогая, и обдумай все спокойно. Если ты хорошо подумаешь, то поймешь, что принято мудрое решение.
Она выбежала из библиотеки и помчалась туда, где всегда, с детства, находила душевное равновесие, — в успокаивающие объятия Эштона Маркхэма.