Бетани потянулась к ней, тронутая заботой мисс Абигайль, — под внешней строгостью учительницы скрывалась необыкновенная мягкость и доброта. И хотя женщина не отличалась ростом, ее нежные объятия, благородное сердце и твердость характера, казалось, делали ее выше всех.
— Ну, ну, успокойся, — приговаривала она. От нее исходил знакомый запах ячменного отвара. — И прекрати плакать, потому что я не отпущу тебя, пока не перестанешь лить слезы.
Бетани кивнула, отступив назад.
— Извините.
— Перестань извиняться, детка. Расскажи, в чем дело.
Бетани присела на перевернутую бочку. Проницательный взгляд серых глаз подбадривал ее.
— Вышла замуж, — выговорила девушка, сама удивляясь такому необычному сообщению. Мисс Абигайль слегка приподняла только одну бровь.
— Понимаю. Это твой муж только что отошел от тебя?
Бетани кивнула.
— Его зовут Эштон Маркхэм.
— Прекрасно сложен.
Бетани никогда не думала, что мисс Абигайль способна замечать, как выглядят мужчины.
— Да, это так, — согласилась девушка.
— Но немного простоват.
— Не совеем так, — возразила Бетани. — Если и небрежно причесан, так это потому, что по приказу полковника Дарби Чейзона провел эту ночь под стражей.
Вторая бровь мисс Абигайль поползла вверх. Она села рядом с Бетани, положив руки на колени.
— Кажется, нам о многом нужно поговорить, детка.
Вся абсурдность случившегося с ней, как неудержимый поток, хлынула из Бетани: увлечение работником отца по возвращении в Систоун, флирт с Дорианом как средство вызвать ревность Эштона, его арест по ошибке, пародия на суд.
— Его приговорили к повешению, мисс Абигайль. И я выпалила, что он… что у меня от него будет ребенок.
— И это так и есть?
— Конечно, нет! — Опустив глаза, она смотрела на свои руки. — К сожалению, большинство жителей Бристоля теперь думают иначе.
Что-то наподобие восхищения промелькнуло в глазах мисс Абигайль. Словно птичка, она склонила небольшую головку набок.
— У тебя всегда было живое воображение, — прокомментировала она. — И быстрый ум. Боюсь, что иногда слишком быстрый.
Бетани взглянула на свою учительницу, и на ее лице появилась смущенная улыбка — одна лишь мисс Абигайль могла воспринять ее историю так спокойно. Рука в перчатке гладила слегка спутанные волосы Бетани с такой материнской нежностью, какую Лилиан Уинслоу никогда не позволяла себе в обращении с дочерью. И учительница предстала перед Бетани совсем в ином свете: почему-то раньше от нее ускользало, как прекрасно выглядят ее черные волосы и лицо, напоминающее фарфор китайской куколки, как изящно и пропорционально она сложена, — только сейчас Бетани осенило, что мисс Абигайль не больше тридцати лет.