Асхалут дракона (Боброва) - страница 86

Но стоило Риль лишь сурово взглянуть на Фостэля, как тот кивнул капитану: "Конечно, дядя, вы можете занять свою комнату на втором этаже".

- Хм, вообще-то пожилому и заслуженному мореходу тяжело подниматься по лестнице, - Дон Маррон упорно считал мага наглым и хитрым душеглотом, а потому всячески испытывал терпение хозяина дома.

- Хорошшшо, - прошипел Фостэль сквозь зубы, потом шагнул к Риль и одной рукой легко приобнял её за талию, - у нас вроде есть свободная комната на первом этаже, да, дорогая?

Последние слова он произнёс, склонившись к шее девушки, щекоча своим дыханием её кожу.

Теперь пришла очередь шипеть капитану.

- Отойди от неё, вшивая селёдка. Нечего на чужое добро руки распускать!

- А вы, уважаемый, - маг выпрямился, его лицо побелело от гнева, - видимо забываетесь, по какой причине находитесь в доме, как вы выразились, вшивой селёдки.

Риль тяжко вздохнула. Такими темпами к приходу гостьи у них в доме будет как минимум один труп, а то и два. Ведь взрослые мужчины, а ведут себя, как мальчишки.

- Так, - она легко высвободилась из объятий мага, - вы, то есть ты, Дэгишь, хотел заняться моими нарядами, нечего тут устраивать показательные сцены из семейной жизни. А вы, дядя, должны извиниться за оскорбление и... работу в парке уважаемого морехода никто не отменял.

- Ещё чего! - рявкнули они хором и тут же смутились.

- Мне не нужны извинения, - сложил руки на груди маг.

- Да чтобы какая-то вши..., гм, многоуважаемый маг мне указывал? - заерепенился капитан.

- Будем считать это извинением, - ухмыльнулся маг и, развернувшись, отправился на поиски Лейтора. Перепалка с капитаном, безусловно, весёлое занятие, давно он так не развлекался, но время не терпит.

Фостэль неожиданно почувствовал, как нечто новое поселилось в его душе. Когда же успело? Может сейчас, когда он вдохнул запах, идущий от девушки - лёгкий, цветочный аромат. Или ещё раньше, когда он впервые увидел такое очаровательное зло в гостиной своего дома? И потому предложил странную сделку? Не хотел отпускать от себя? Права была мама, когда говорила, что если его и привлечёт кто-то, то она будет либо недоступной, либо слишком умной и независимой, и в любом случае его погубит.

Может просто затащить Риль в постель, оплатить - за хорошие деньги, наверняка, она купится. Но потом? Вот именно, что потом ему очень не хотелось остаться одному, отдав своё сокровище обратно в воровской мир.

Про Риль ему пока известно очень мало. Он был слишком занят эти дни, чтобы собрать информацию о девушке. В городе о новых ограблениях ничего не слышно, кроме странного случая нападения дракона на судно островного дикаря. Хотя все они там, на островах через одного пираты, да душегубы. Может и поделом досталось.