Большая сплетня (Успенская) - страница 66

Так вот как выглядит воплощенная мечта! Так вот какая она — с мерзким душком, с ароматом подобострастной гнильцы, со сладковатым трупным ядом.

— Игорь Сергеевич, — вскакиваю, — бумаги, которые я должна…

— Что ты, Лида! — Снисходительный тон обволакивает меня, как удушливый смог. — Какие между нами формальности… Ведь мы с тобой друзья!

А когда–то мы считались влюбленными. Пусть недолго, пусть только в моем воображении, но ведь это было… Ведь было же!

— Что касается Фирозова, — фыркает Ромшин, — он это заслужил!

Теперь у него появилось свое собственное, безапелляционное мнение. Мое его больше не интересует. Мои советы больше не нужны ему. Мое внимание его обременяет.

— Фирозов — типичный неудачник. Правильно его отправили на пенсию.

— Надеюсь, ты не окажешься неудачником, — замечаю с честным блеском в глазах. С наивностью, маскирующей недоверие и сарказм. С горечью, которую прячет ненавистная усмешка.

— Я — нет, — смеется он. — Никогда!

ОН

Эта стервозная тварь сразу почуяла: мое положение изменилось. Уловила флюиды уверенности, исходящие мощным потоком, отметила насмешливый, бесстрашный блеск глаз, увидела победительную прямизну осанки. Женщины всегда чувствуют такие вещи. А почувствовав, склоняются перед победителем. Они боятся напора, предпочитая обходные пути. Ведь у них рабская психология, поскольку женщина по сути своей всегда добыча и никогда — добытчик. Она всегда — подчиненный и никогда — подчиняющий, она всегда — жертва и никогда — насильник. В ее мозгу заложена виктимная психология, психология жертвы, которая в решительный момент с диктаторской непреложностью твердит ей: «Отойди! Отступи! Сделай шаг назад! Беги что есть мочи!» И она бежит… Удирает во все лопатки — или покорно склоняет выю пред триумфатором–мужчиной.

Это правильно. Сильный всегда должен доминировать над слабым, мужчина — над женщиной, человек — над животным. Против непреложности природных законов не попрешь.

Вот и Эльза (кто донес до нее Большую Сплетню — мне неизвестно)… Она тоже поняла это. И покорилась.

Вызвала меня к себе.

— Фирозов уходит на пенсию, — сообщила сухо. — Назначаю вас исполняющим обязанности начальника отдела.

И лицом к лицу, забралом к забралу встретила мой бестрепетный взор.

— Надеюсь, мы сработаемся, — улыбнулась фальшивой улыбкой.

Но я не собирался работать с ней. Я собирался работать против нее!

Кто бы мог подумать, что еще неделю назад я выл от невозможности придвинуться наверх, строил несбыточные планы, тщетно стараясь обратить на себя высочайшее внимание директрисы… Теперь мне и делать–то ничего не нужно: Большая Сплетня трудится за меня сама. Вкалывает как пчелка, не покладая крыльев! И это только начало…