Вдали от дома (Боковен) - страница 64

Джейсон улыбнулся.

— Вы и в самом деле неплохо разбираетесь в живописи.

Только теперь Миранда поняла, как смутило ее собственное признание.

— Конечно, они оказались вашими. Мне нравятся все ваши работы, которые я видела.

— Спасибо. Разумеется, я далек от совершенства, но по крайней мере двигаюсь в верном направлении.

— Здесь поблизости есть другие галереи, где выставлены ваши работы?

— Поблизости — нет, разве что в Кармеле и в Портленде. Лучшие вещи — по крайней мере, те, что я считаю лучшими, — находятся здесь, в моей студии. Они словно давние друзья, расстаться с которыми невыносимо.

Миранда не удивилась — на месте Джейсона она обошлась бы с картинами точно так же.

— Мне бы хотелось увидеть их, конечно, с вашего разрешения…

— Обычно я никого не пускаю в студию, но для вас сделаю исключение.

— Сочту за честь.

— И правильно сделаете, — Джейсон согнулся и потер рука об руку жестом помешанного ученого. — Вы одна узнаете мою секретную формулу оживления серых небес!

Поддерживая его шутку, Миранда приложила руку к сердцу.

— Эту тайну я унесу с собой в могилу.

Не успели эти слова слететь с ее языка, как Миранду пронзила Мысль: она была достаточно близка к могиле, чтобы эта встреча и многие другие никогда не состоялись. Она не оказалась бы сегодня днем в кухне Джейсона, если бы Адам не выудил ее из воды. Не то чтобы пребывание Миранды здесь имело огромное значение — мир не перевернулся бы без их разговора, но благодаря вновь обретенной уверенности Миранда считала, что ее завтрашний день будет более наполненным и ярким.

Чайник засвистел.

— Сначала заварим чай. — Джейсон открыл жестянку и высыпал в керамический чайник несколько полных ложек сухих листьев. — Это особая смесь, — объяснил он Миранде, — она создана специально для меня китайцем, знатоком лекарственных растений, с которым я познакомился на конференции по нетрадиционной медицине. Лавчонка этого китайца находится прямо в центре Чайнатауна, но без карты разыскать ее невозможно.

— Должно быть, это одно из заведений типа «стучать трижды»? — с усмешкой осведомилась Миранда.

— Четырежды, — поправил Джейсон. — Ха Джи считает, что три стука — слишком старый прием, а он оригинал во всем.

Запах чая оказался, мягко говоря, странноват. Миранда хотела попросить вместо него кофе, но прежде, чем ей представилась такая возможность, на столе уже стояла полная чашка, а Джейсон внимательно ждал ее реакции. Миранда решила по меньшей мере снять пробу со странного напитка. Если его вкус окажется таким же неприятным, как и запах, можно попросить молока, лимона и сахара, чтобы сделать чай более сносным.