— Разрешение было получено, и моряки сошли на берег; плавание их было удачным, и они несли с собой много ценных товаров.
— А сколько их было? — спросила Леона.
— Человек пятнадцать-двадцать, — ответил лорд Страткерн. — Уже стемнело, когда они подошли к ущелью.
Леона представила себе, каким мрачным и зловещим должно было показаться им ущелье, наверное, таким же, каким оно казалось ей, но вслух ничего не сказала. Лорд Страткерн продолжал:
— Вождь клана и его воины были людьми алчными и завистливыми. Они устроили засаду и, когда моряки прошли уже далеко в глубь ущелья, они напали на них!
— Это подло! — воскликнула Леона.
— Это противоречит всем законам гостеприимства и чести, — согласился лорд Страткерн. — Затем, ограбив их и забрав всю добычу, Макардны закопали их тела у дороги, а сами вернулись в свой замок.
— Их всех убили? — спросила девушка, — И никого не осталось, чтобы рассказать о случившемся?
Лорд Страткерн покачал головой:
— Никого, — ответил он. — Их жены, возлюбленные и вождь клана напрасно ждали из возвращения.
— А что сталось с кораблем? — спросила Леона.
— Макардны забрали его себе, объяснив это тем, что он слишком долго простоял в их бухте и никто не вернулся за ним.
— Но ведь это значит, что они украли его!
— Именно так, — подтвердил лорд Страткерн.
— А как же в конце концов узнали, что произошло на самом деле?
— Прошло пять лет, — стал рассказывать лорд Страткерн, — и вот однажды бард Россов, человек, имевший «третий глаз», сказал людям своего клана, что он постоянно слышит голоса пропавших моряков, которые взывают о мщении.
— И они поверили ему?
— Поверили, потому что он не просто сказал им, что эти воины были убиты, но и со всеми подробностями описал то место, где зарыты их тела и где они смогут их найти.
Леона перевела дыхание.
— И они нашли их? — спросила она почти шепотом.
— Однажды ночью Россы под предводительством барда тайно проникли в ущелье Арднов. Как он и предсказывал, они нашли там скелеты убитых товарищей.
— Какой ужас! — воскликнула Леона. — И за это Макардны были прокляты?
— Не весь клан, — поправил ее лорд Страткерн, — а только вождь, потому что он всегда отвечает за все, что происходит на его землях, и за всех, кто находится у него в подчинении и под его покровительством. Раз он может распоряжаться жизнью и смертью своих людей, он должен нести ответственность и за их действия, но в этом случае он вел себя так же преступно, как и они!
Голос его зазвенел, и он закончил:
— Думаю, он заслужил ту кару, которая пала на его голову.
— А как его прокляли? — спросила Леона.