Околдованные любовью (Куксон) - страница 88

— Эта работа была в радость, — пальцы ее стали теребить застежку на жакете. — Да, работа эта приносила радость, — повторила она. — Теперь те счастливые дни позади и никогда не вернутся.

— Я так жалею, что мне мало лет.

— Ты о чем?

Стив посмотрел на котел в углу сарая. Огонь, горевший под ним, давал достаточно тепла. Присев на корточки, он протиснул руки к железной дверце.

— Мне бы хотелось быть старше.

— Ты скоро повзрослеешь.

— Но я хотел бы быть старше уже сейчас. Тогда я смог бы заботиться о тебе.

— Ах, Стив! — в порыве чувств девушка хотела погладить его по голове, но передумала и убрала руку. Она хорошо понимала, что имел в виду Стив. И в этот момент ей тоже захотелось, чтобы он был взрослым, как его брат Хал, таким же крупным и сильным, даже еще сильнее, чтобы он мог справиться с ним и нагнать на него страха. Хотя Хала едва ли что-либо могло испугать. Только уехав как можно дальше, она почувствует себя в безопасности, спокойно и тогда избавится от трудностей, которыми ее щедро одаривала судьба. От этого страдала не только она, но и Саймон, его жена, Стив. Конечно, Стиву стало бы легче жить. Тилли прекрасно понимала, что его добрые чувства к ней могли навлечь на него еще большую беду. Он уже сильно пострадал: рука его неправильно срослась и полностью не разгибалась.

— Увидишь фермера Бентвуда, поблагодари за одеяла и еду, — немного резко сказала она.

— Хорошо, передам, — он поднялся с корточек, лицо его тоже стало бесстрастным.

Уже во дворе, проходя вдоль стены, Стив посмотрел на нее через плечо и напомнил:

— Будь осторожнее и не забывай запирать двери.

Девушка молча смотрела ему вслед. Спустились сумерки. Впереди Тилли ждала еще одна длинная ночь. Дров у нее было достаточно. Она заставила себя съесть немного жареной грудинки и пару картофелин, сваренных в котле, а две кружки чаю выпила с удовольствием.

Тилли собиралась запирать на засов дверь, когда услышала на дороге приглушенный конский топот. Она выскользнула из сарая и остановилась у пожарища, в том месте, где была раньше задняя дверь. Отсюда хорошо просматривалась дорога, и Тилли узнала во всаднике мистера Сопвита.

Пока он спешивался, Тилли обогнула стену, но навстречу не пошла, а остановилась там, где был угол дома.

— Как дела, Тилли? — Марк тоже не спешил подходить к ней.

— Понемногу, сэр.

— Я вижу, ты здесь живешь.

— Если вы не возражаете, я останусь здесь ненадолго.

— Напротив, я возражаю. — Он прошел мимо нее и заглянул в раскрытую дверь сарая, обнаружив, к своему удивлению, что внутри было чисто и тепло. Он отметил, что в этом сарае было чище, чем во многих принадлежавших ему домах поселка, хотя он уже много лет не заходил ни в один из них. — Ты не можешь здесь оставаться, — оборачиваясь к ней, сказал он. — То есть для тебя лучше перебраться отсюда. Как ты смотришь на то, чтобы поступить на службу?