Без жалости (Гилберт) - страница 20

С некоторых пор мы с Дэном были удивительно вежливы друг с другом — вроде того, как ведут себя старые враги, подписавшие наконец мирное соглашение после долгой и кровопролитной войны. При всем том я не забыла о тысяче и одной маленькой и большой лжи, которую он мне скармливал, когда мы были женаты.

Я знала, что после моего возвращения из Африки его сильно удивляло полнейшее отсутствие с моей стороны честолюбивых замыслов, а также тот факт, что я не захотела вернуться на прежнее место работы в госпитале. Его невысокое мнение обо мне было написано у него на лице, а теперь, когда Эми жила со мной, у него, по всей видимости, сложилось впечатление, что за мной нужен глаз да глаз.

— Привет, люди! — сказал он, глядя при этом на меня. В ту же минуту мне показалось, что меня словно просветили рентгеном. Я сразу вспомнила, что худа, одета в поношенную фланелевую ковбойку, выгляжу старше своих тридцати двух лет, а мои рыжие волосы поредели и стянуты на затылке в довольно-таки жалкий пучочек.

— Дэниел, — проворковала бабушка, обращаясь к моему бывшему мужу. — Пригласи своих людей на чашечку кофе. Он уже почти сварился. Кстати, ты завтракал? У нас есть яички, блины и колбаска. Чего бы тебе хотелось?

— Извините, Эмили, — сказал Дэн. — Нам, увы, надо заниматься делом. Может быть, потом.

— Хорошо, в таком случае мы все это ненадолго отложим, — сказала бабушка.

— Похоже, утречко у тебя сегодня не задалось, Бретт, — сказал Дэн, переключая внимание на меня. — Ты можешь показать нам, где тело? Райан сказал, что оно находится отсюда на расстоянии мили на пути к водопаду.

Я подняла глаза на бывшего мужа.

— Ты уверен, что я тебе понадоблюсь? Я точно могу описать, где находится тело.

Дэн сунул руки в карманы.

— В любом случае нам придется задать тебе несколько вопросов. Я так думаю, что, пока мы дойдем до места, ты мне расскажешь, что и как было. Так будет гораздо быстрее.

— Я сейчас переоденусь и пойду с вами, — вступил в разговор Райан.

— Ни в коем случае, — сказала бабушка. — Ты останешься здесь. Ты нужен в доме.

— Твоя бабушка правильно говорит, — сказал Дэн брату. — Тебе нет нужды идти с нами.

Райан кивнул, но, прежде чем он повернулся ко мне спиной, я заметила промелькнувшее в его глазах облегчение. Я отметила про себя, что ни брат, ни бабушка не больно-то стремятся оградить меня от повторного созерцания трупа. Впрочем, чему я удивляюсь? Бабушка всегда считала, что я куда круче, чем на самом деле. Мне оставалось только иронически хмыкнуть себе под нос. В принципе, быть непробиваемой не так уж плохо.