Терпеливый жених (Картленд) - страница 66

Женщины, с которыми он флиртовал в Индии, читали романы, если только интересовались популярностью того или иного издания.

Куда больше их интересовали живые мужчины, такие, как граф, чем герои, о которых рассказывалось в книгах.

— Чтение… единственный способ… путешествовать, — сказала Анселла. — В своем воображении… я вижу места, о которых читаю, но… но мне хотелось бы… повидать их наяву… собственными глазами.

— Когда-нибудь я обязательно возьму вас в Индию, — пообещал граф. — Это прекрасная страна, и вы, несомненно, будете в восторге от Тадж-Махала и других великих сооружений индийских зодчих.

— Я читала о нем… Это… это было самое чудесное в моей жизни событие.

— Интересно, почему ваш отец не брал вас с собой в путешествия? — спросил граф.

— Я была очень занята с учителями и наставниками и не могла уезжать из дома, — ответила Анселла.

Он вопросительно вскинул брови.

— С учителями и наставниками?

Последовала небольшая пауза.

— Отец… очень рассердился, узнав, что родилась я… а не мальчик, поэтому дал мне образование… которое больше… как он считал… подошло бы сыну. Я учила греческий, латынь, французский, занималась теми предметами, которые вы… изучаете в школе.

Граф удивился.

И вместе с тем он понял, что лорд Фрезер наказывал дочь за то, что она не родилась мальчиком.

— Раз уж вы так хорошо владеете языками, — сказал он, — то я обязательно возьму вас за границу, как только представится возможность, ждать которой, боюсь, придется еще долго.

Анселла сжала руки.

— Это… это так восхитительно. Ничего более волнующего мне слышать не доводилось. Но… но только я боюсь, что этого никогда не случится.

— Случится, — твердо произнес граф. — А пока довольствуйтесь книгами.

— Как я уже сказала, я намерена прочитать их все… до единой, — ответила Анселла.

Он рассмеялся.

Потом, чтобы доставить ей удовольствие, снял с полки пару самых редких фолиантов.

Одна из книг оказалась первым изданием «Сна в летнюю ночь» Шекспира, другая — томиком Чосера.

Ему понравилось, как трепетно Анселла взяла их в руки.

С почтением, почти благоговейно и очень бережно она перевернула первые страницы.

Он поймал себя на том, что снова выглядывает в окно. Солнце сияло так же ярко.

Ему захотелось выти на свежий воздух.

— Если вы не сочтете слишком утомительным, я хотел бы показать вам то, что нахожу самым прекрасным в мире видом, — сказал граф.

— Мне бы… очень хотелось… это увидеть.

— Боюсь, для этого придется подняться по довольно-таки крутым ступенькам, — предупредил он. — Вы уверены, что не слишком устали?

— Мне стало намного лучше… после того, как вы помазали мне спину вашим удивительным бальзамом. Она… она почти не болит.