Терпеливый жених (Картленд) - страница 73

Главная проблема заключалась в том, чтобы избавить Анселлу от непонятного страха.

«У меня есть все основания быть ей благодарным», — решил граф, возвращаясь к дому.

А следовательно, он должен сделать ее счастливой.

Он вспомнил, что Анселла обрадовалась, когда увидела Светлячка и Руфуса.

— Нам надо завести побольше животных, — пробормотал граф.

Он вошел во двор, поднялся по ступенькам к передней двери и направился прямиком в свою спальню.

Марлоу раскладывал его вечерний костюм.

Вместе с ним был молодой человек, обучавшийся ремеслу лакея, чтобы прислуживать не только графу, но и другим приезжающим в замок джентльменам.

— Хороший сегодня вечер, Марлоу, — сказал граф, входя в свою комнату.

— Да, милорд, и к тому же счастливый для всех нас. Я посылал в деревню, так что у нас есть все, что хозяйка потребовала к обеду. Она просто счастлива.

Граф улыбнулся и начал раздеваться.

Ванну поставили в обычном месте, перед камином, хотя огонь разводить не стали, потому что в спальне и без него было достаточно тепло.

Полежав в горячей воде и затем вытершись насухо большим турецким полотенцем, граф определенно почувствовал себя намного лучше.

Надев вечерний костюм, он посмотрелся в зеркало. Отражавшийся в нем стройный молодой мужчина выглядел вполне прилично, чтобы отправиться и на прием к вице-королю, и на обед в Букингемский дворец.

Граф даже подумал о том, чтобы попросить Марлоу по случаю брачной ночи повесить на костюм награду, полученную им во время службы в конной гвардии.

Однако он остановил себя, решив, что такой жест отдавал бы ребячеством, и спустился в гостиную.

Его не удивило ни то, что комната оказалась пустой, ни отсутствие Анселлы.

Стрелки часов показывали восемь, когда она наконец робко шагнула через порог.

Платье, выбранное Анселлой к обеду, оказалось более изысканным, чем можно было ожидать.

Не белое, а бледно-зеленое, цвета весенних листьев, оно делало Анселлу похожей на лесную фею или вышедшую из вод озера нимфу.

— Я думала… возможно… вы считаете, что… мне следовало надеть белое. — Анселла заметно нервничала. — Но… это одно из моих любимых платьев… потому что оно напоминает… мне о лесе.

— О нем я и подумал, когда вы вошли, — с улыбкой сказал граф.

— Я люблю лес, но мне не нравится думать о тех, кто стреляет в лесу маленьких зайчат или птичек.

Граф счел за лучшее промолчать.

Затем заговорил о другом:

— Марлоу сообщил, что миссис Марлоу получила продукты, которых у нас давно не было. Так что приготовьтесь к пиру, ожидающему вас в гостиной.

— Она очень… огорчится, если… если мы съедим… мало? — робко спросила Анселла.