— Возможно, ваши способности относятся к сфере психометрии, — предположил Дейтон.
Она нахмурилась.
— Ничего не знаю об этом.
— Можете ли вы, прикоснувшись к объекту, получить информацию о нем? — спросил он, наблюдая за ее реакцией. — Можете вы видеть его внутреннее строение или содержание, узнать его историю? Вы испытываете приблизительно то, о чем я спрашиваю?
— Может быть, — сдержанно сказала она.
Адриенна зашагала быстрее. Да, кажется, он попал в точку.
— Вы ничего не рассказываете, не даете мне никакой зацепки, — сказал Дейтон, стараясь идти с ней в ногу, хотя с больной ногой ему трудно было выдерживать такой темп. Наконец-то он нащупал то, что она так упорно скрывала от него. Прихрамывая, он прошел еще несколько шагов и остановился.
— Адриенна, остановитесь на минуту.
Она остановилась, задумчиво глядя на озеро, но было видно, что мысли ее витают где-то очень далеко.
Дейтон присел на ствол упавшего дерева.
— Я слышал, что мама зовет вас Адди, — сказал он, вытягивая больную ногу.
— Уменьшительное от Адриенны, — сказала она, подходя к нему. — Как Дей от Дейтона.
— Вы назвали меня Дей, когда были в лаборатории. Меня так теперь никто не называет. Откуда вы узнали это уменьшительное имя?
— Узнала, и все.
— Нет, не все, Адриенна.
— Если бы я даже сказала, то вы ведь все равно не поверите, — сказала она резко.
— Попытайтесь, — попросил Дейтон, заметив в ее глазах тоску.
— Дейтон, вы уже убедились, что я…
— Адриенна, я ни в чем не убежден, — сказал он как можно спокойнее. — Послушайте, если есть способ узнать, обладаете ли вы паранормальными способностями, то я должен выяснить, в чем он заключается.
Адриенна прикусила губу и отвернулась.
— Вы не верите, — упрямо сказала она.
— Вы представления не имеете, во что я верю или не верю.
Дейтон поднялся, и она испуганно отступила от него. Он догадался, что Адриенна старается сохранить дистанцию между ними, словно защищая себя. Но почему? Что заставляет ее так поступать?
Порывом ветра ей разметало волосы, и несколько прядок упали на лицо. Его охватило желание протянуть руку и убрать волосы с ее лица, а затем долго смотреть ей в глаза, пока не поймет, что она скрывает от него.
Но он не осмелился ни прикоснуться к ней, ни заглянуть в ее большие серые глаза, потому что подозревал, что прочтет в них не только нежелание участвовать в его проекте. Дейтон и раньше замечал в ее взгляде глубоко скрытую боль. Но он не был тем человеком, который заботой и нежностью может излечить ее. Он слишком хорошо знал себя.
Ее душевное состояние беспокоило его, но он не собирался вмешиваться в личную жизнь Адриенны, совать нос в ее трагедии. Он сам переживал трагедию и знал, что никто и ничто не сможет облегчить душевную боль. Он не мог позволить себе забывать об этом, в чьи бы грустные глаза ему не хотелось смотреть.