Жаркое прикосновение (Морс) - страница 38

— Я включу обогреватель, — сказал Дейтон.

Адриенна продолжала дрожать. Ей казалось, что из тела ушло все тепло, и даже уютная, теплая комната не вернет его. Испугавшись, что не устоит на дрожащих ногах, она села на мягкий, широкий диван, занимавший центр комнаты.

Дейтон внимательно смотрел на нее, лицо было хмурым и озабоченным.

— Принесу вам аспирин, — сказал он.

— Нет-нет, — торопливо возразила она. — Просто… побудьте со мной.

Его присутствие в эту минуту было ей необходимо. Оно не давало поверить в видение, что явилось ей в машине. Он жив и здоров вопреки тому, что сказало видение.

— Вы все еще чувствуете электрический заряд? — спросил он, садясь рядом с ней на диван.

Непроизвольно Адриенна отодвинулась от него. Она боялась малейшего контакта с ним. Казалось, он понял ее, потому что не придвинулся, но его пристальный взгляд притягивал ее.

— Что случилось в машине? — спросил он.

— Точно не знаю, — сказала она хрипло, чувствуя сухость в горле. — Все произошло неожиданно. Я не могла это остановить.

— Это? Что именно? Объясните, Адриенна.

— Не могу.

Разве она может сказать ему, что видела его мертвое лицо?

— Опишите то, что чувствовали.

— Жар… Электричество. Да вы и так все знаете.

Он наклонился к ней.

— Представьте, что я ничего не знаю, — сказал он.

Медленно, запинаясь, она описала свои ощущения, когда ее, словно молнией, пронзило, стоило ей коснуться его руки, а затем голову как обручем сдавило от боли. При этих словах Дейтон кивнул. Да, он чувствовал то же самое.

Адриенна не могла заставить себя сказать, что от боли в голове возникло такое яркое и страшное видение, что даже сейчас она не решалась отвести взгляда от его красивого лица, боясь, что, отвернись она хоть на минуту, и его лицо станет безжизненным и мертвенно-бледным.

— Что еще? — спросил он.

Она покачала головой.

— Не могу… Не могу вспомнить.

— В тот момент, когда коснулись наши руки, я тоже почувствовал заряд, — сказал он медленно. — И боль. И кое-что еще.

Дейтон вглядывался с ее лицо, и Адриенна чувствовала, что он пытается понять, что она от него скрывала.

Она отвернулась, устремив взгляд на массивные дубовые полки, полные книг.

— Адриенна, я знаю, как это трудно, но расскажите мне все, что случилось.

Она неотрывно смотрела на ряды книг.

— Судя по названиям книг, у вас широкие интересы, — сказала она.

— Адриенна, — сказал он, и в голосе его послышалось недовольство. — Вы о чем-то умалчиваете. Почему не хотите мне все сказать? Ведь это очень важно.

— Думаете, я этого не понимаю?

Дейтон тяжело вздохнул.

— Понимаете, но молчите. Возможно, поэтому это тяготит вас, но я хочу вам помочь. Теперь вы не одиноки, — убежденно сказал он.