Жаркое прикосновение (Морс) - страница 49

Он наблюдал за ней и терпеливо ждал.

Дыхание у нее было ровным, губы утратили синеватый оттенок. Прошло несколько минут, и веки вздрогнули, приподнялись, но из-за длинных ресниц глаз не было видно.

Дейтон кашлянул.

— Мне не стоило позволять тебе прикасаться к нему, — сказал он. — Время еще не пришло.

Инстинкт подсказывал ему, что это не так, но он не хотел прислушаться. Он слишком боялся потерять брата. А кроме того, наблюдая за ней, склонившейся над неподвижным телом Картера, он вдруг с ужасом осознал, что может потерять и ее.

Для него это была хорошая встряска и необходимая. Он понял, что поспешил, подталкивая ее к этому.

Адриенна медленно приподнялась, села и прижала пальцы к вискам.

— Я сама так решила. Скоро все пройдет, — прошептала она.

Дейтон сел рядом с ней, но она отодвинулась.

— Не беспокойся, — сказал он. — Я уже знаю, что не должен к тебе прикасаться, когда думаю о Картере. Но сейчас я думаю о тебе и твое состояние меня тревожит.

Он всей душой хотел, чтобы она не отдалялась от него. Вне зависимости от того, поможет она Картеру или нет, Адриенна уже стала необходима ему самому.

Он пододвинулся к ней, и до него дошел тонкий цветочный аромат. Это был ее запах, изменчивый и нежный, как она сама.

Она приподняла голову, и взгляды их встретились.

— Я так испугалась.

— Знаю.

Ее взгляд был мягким, притягивающим.

— Ничего не смогла сделать, — сказала она разочарованно.

С тихим стоном Адриенна откинула голову на спинку дивана и вздохнула. В этом вздохе была такая печаль, что у него заныла душа.

— Дейтон, я представления не имела, что Картер…

— Не надо сейчас говорить об этом, — сказал он, не желая переводить разговор на брата, чтобы мысли о нем снова не овладели им и вынудили отодвинуться от нее.

Дейтон смотрел на ее длинную стройную шею и намеренно изгонял из головы мысли обо всем, кроме нежной кожи, что манила его.

— Не думай об этом, — прошептал он, охваченный единственным желанием: поцеловать ямку у основания ее шеи. Он знал, что позволь она ему сделать это, и он пойдет на все, чтобы заставить ее думать только о нем.

— Дейтон, у меня сложилось странное впечатление, что мои способности не что иное, как ужасное проклятие.

Адриенна посмотрела на свои руки, и лицо ее исказилось от отвращения, будто они представились ей чем-то омерзительным.

— Я ошиблась. Мои способности приносят только вред.

Он взял ее руки, и его сердце сжалось, когда он почувствовал, что она ответила на его прикосновение.

— Я не хочу, чтобы меня посещали все эти видения, — жалобно сказала она, прерывисто дыша. — В первый же раз, еще там, в колонии художников, я почувствовала, что это зло. Теперь я точно это знаю. — Она пожала плечами. — Неудивительно, что все были напуганы.