Стоя возле своего шатра и видя всю невероятность происходящего, Блоквил закусил губу и покачал головой. Вдруг он заметил стоящего рядом с собой Гара сертипа, хотя и не видел, когда он подошел к нему.
— А, высокочтимый сертип, и вы здесь?! Доброе утро!
Словно оглохший Гара сертип долго не реагировал на слова Блоквила, и поэтому француз вынужден был повторить последние слова. На сей раз сертип пробурчал что-то невнятное.
— Ты издеваешься, господин? Или же…
— Какое же издевательство может быть в пожелании доброго утра, сертип?! — искренне удивился Блоквил, хотя мог бы и войти в положение стоящего рядом человека. — Пусть великий Аллах сделает ваше утро добрым!
Глядя вдаль, туда, где творилось непонятное, Гара сертип прошептал себе под нос:
— Если бы великий Аллах хотел послать нам доброе утро, над нашими головами не разразился бы такой ураган! Ты хоть посмотри, что за представление там идет!
Блоквил снова ответил, не глядя в сторону сертипа:
— Вы считаете это представлением?
Гара сертип с силой втянул в себя утренний воздух.
— Да еще какое представление… Считаю, что Аллах схватил нас обеими руками.
— А Аллах какое имеет отношение к этому событию?
Гара сертип покосился на собеседника.
— Ты ведь не мусульманин, господин. А иначе понял бы, что без Божьей воли эти четверо не смогли бы беспрепятственно пройти сквозь такое огромное войско. А если бы и вошли, то тысячи сабель вмиг обломали бы эти четыре сабли, не давая им взмахнуться во второй раз.
— Это уловка, придуманная Говшут ханом, генерал.
— Что это за хитрость такая? Какими мозгами надо было шевелить, чтобы послать четверых всадников на верную гибель? Ведь и собака, если ее натравить, может наброситься на тигра.
— Вот и хорошо, если набросится.
Гара сертип, округлив серые глаза, посмотрел на Блоквила вопросительно.
— Не понял.
— Объясняю, коли не поняли. Я считаю, что надо очень опасаться народа, хан которого способен натравить собаку на хищника, во сто крат сильнее ее. Или я ошибаюсь?
Гара сертип молчал с видом человека, обдумывающего услышанное. И в этот момент самый последний из четырех всадников вылетел из седла лошади, словно ему набросили на шею петлю и стянули оттуда.
— Вот видишь, как поступают с собаками! — обрадовался Гара сертип, словно ребенок, смотрящий интересное представление. — Сейчас его вмиг разорвут на клочки.
Зная, что его ответ не понравится Гара сертипу, Блоквил тем не менее не смолчал:
— Но, прежде чем его разорвут на клочки, он сам успел очень многих людей покусать.
Гара сертип неожиданно согласился.
— Это точно. Что правда, то правда, надо признать это.