Капкан любви (Мид) - страница 46

— Ты говоришь обо мне, Фиц?

Алекс широко развел руки.

— Не знаю, Майк. Знал бы, то, поверь, рассказал бы тебе. Не все считают, что Норман хорошо работает. Похоже, он приготовился сократить расходы и принять крутые меры, это может поднять его в глазах других, а если он будет лучше выглядеть, то и все отделение будет лучше выглядеть, понимаешь? В конце концов, до выборов еще шесть месяцев, а за шесть месяцев может случиться что угодно.

Майк молча сидел, размышляя над словами Фицджеральда. Алекс перевел дух — настало время разыгрывать карты очень тщательно.

— Знаешь, Майк, между нами, если бы я был помоложе, я построил бы свою карьеру совсем иначе. Сейчас для меня слишком поздно, я — партнер, и глубоко увяз в этом. Но при таком рынке и при сложившемся положении в «Стейнберге», будь я молодым торговцем, то играл бы в свою игру. Моей целью было бы заработать как можно больше денег за короткое время и достичь независимости. Конечно, я не должен говорить тебе это. Меньше всего я хочу, чтобы нас оставил самый лучший и прибыльный торговец, и как бы то ни было, есть большой шанс, что тебя выберут в партнеры. Я бы советовал тебе подождать и посмотреть, как пойдут дела. В любом случае, мы можем поговорить об этом в другое время. Ты знаешь, что я всегда даю тебе наилучшие советы, не так ли, Майк?

Майк кивнул, и Алекс похлопал его по плечу.

— Я всегда наблюдал за тобой, Майк, ты далеко пойдешь. Действительно далеко. Мне будет приятно знать, что я помог тебе выбрать правильный путь.

— Спасибо, Фиц. Я это ценю.

— Так ты согласен насчет Глории? В итоге, так будет лучше нам всем, и ей тоже.

Майк снова кивнул.

— Ну, вот и отлично и больше об этом не беспокойся. У тебя есть гораздо лучшие способы провести время. Я поговорю с Норманом и Глорией, и дело пойдет. И не беспокойся насчет выборов, ты, конечно, получишь мой голос, не из-за бахвальства, а по расчету. Если у других не хватит мозгов понять, кто им мажет хлеб маслом, и выбрать тебя, они не стоят того, чтобы на них работали, верно? Присматривай за своей милой невестой, о'кей? Ничто так не важно, как хорошая жена, а? Передай ей от меня поцелуй, да не забудь пригласить на свадьбу, верно? Верно.

Майк взялся за ручку двери, выходя из строгой, отделанной дубом комнаты.

— Приятель?! — окликнул его Фиц.

Майк обернулся. Фиц стоял, чуть наклонив голову, его взгляд, сосредоточенный и серьезный, встретился со взглядом Майка. Его рука была поднята, корявый указательный палец был направлен прямо на Майка.

— Знаешь, приятель, я готов умереть за тебя на кресте, имей это в виду.