Камень преткновения (Блейн) - страница 10

— В Африке неспокойно, большую часть джунглей пожрали слоны, а маленьких слонят вывозят в другие страны, чтобы проверить, смогут ли они прожить в регионах с достаточными запасами растительности, — не упустила случая просветить отца Бесс.

— Ох уж этот твой проклятый журнал «Нэшнл джиогрэфик спешелз»! — проворчал отец. — В таком случае запишусь в команду Жака Кусто и его сына и вместе с ними стану изучать моря и океаны.

— У него теперь новый парусник, он называется…

— Я вот скажу матери, что ты не явилась к кофе! — пригрозил отец.

Бесс рассмеялась:

— О'кей, больше не буду. А где она, кстати?

— Наверху. Наряжается. Я собираюсь взять ее с собой в Сан-Антонио на ленч. — Он взглянул на часы. — Если, конечно, она когда-нибудь закончит свои сборы.

— Она все еще красива, — напомнила Бесс отцу. — А красоту нужно беречь.

— Только этим я и занимаюсь почти четверть века, — заметил он. — В будущем году отпразднуем серебряную свадьбу. Несмотря на расточительность твоей матери, это было хорошее время. Надеюсь, у меня и дальше хватит денег на ее любимые бриллианты, — усмехнулся он, но глаза его оставались печальными. — Нас ждут трудные испытания. Я только что решился на одно из самых рискованных дел за всю мою финансовую карьеру, и если потерпим крах, даже представить невозможно, что с нами будет.

В голосе отца звучала тревога, и Бесс нахмурилась:

— Я могу чем-нибудь помочь, папа?

— Господи, конечно, нет, дорогая. Спасибо тебе за заботу.

— Мама тоже беспокоится о ваших делах.

— По-своему, — согласился он. — Поначалу я думал, что она любит меня, а не только мои деньги. Потом согласился на дружбу. Наш брак не самый счастливый, но, поверь, моей любви хватало на двоих. Я и сейчас ее люблю, — добавил он с теплой улыбкой.

Бесс посмотрела на отца своими большими карими глазами:

— Найта приглашает меня поехать с ней на Карибские острова.

— Мать этого не переживет, ее хватит удар.

— Да, знаю. Впрочем, мне и самой не хочется ехать.

Фрэнк Сэмсон поморщился:

— Решай сама, как тебе поступить. Мать, к сожалению, не понимает, насколько она деспотична. Обращается с тобой, словно с куклой, а ты терпишь. — Отец назидательно указал своим сухим пальцем на дочь. — Ты уже взрослая. Не позволяй ей собой командовать.

— Она желает мне добра, — неуверенно произнесла Бесс.

— Все имеет свои пределы, — продолжал отец. — Родители обязаны понимать это, иначе могут навредить детям.

— Со мной пока такого не случилось, — возразила Бесс, хотя не смогла бы утверждать, что в некотором смысле это не совсем так. Мать была бы в шоке, узнай она, как сильно желает Бесс Кэда.