Танго в ночи (Сноу) - страница 7

Через несколько мгновений вышел из кабинета и отец Вики.

— Ну здравствуй, Вики! — Он подошел к обнимающимся жене и дочери и остановился, ожидая своей очереди поцеловать свою малышку.

Когда первые излияния радости закончились, отец Вики повернулся к Джессике.

— Спасибо, Джессика, что помогла Вики добраться до дома. А то мой автомобиль совсем некстати пару дней назад запросился в автомастерскую.

— Не стоит благодарности, — отмахнулась Джессика. — Я сама ужасно хотела встретить Вики. А автомобиль… Он все равно стоит без дела в гараже. Ведь папа пока не выезжает. Предпочитает ходить пешком.

— Как он себя чувствует? — поинтересовался мистер Хикборн.

— Спасибо, значительно лучше, — улыбнулась Джессика. — Ну я пойду, а Вики пусть отдохнет с дороги.

Джессика чувствовала, что сейчас семейство Хикборн больше интересуют они сами, чем она и здоровье ее отца.

— Нет-нет, Джессика, — остановила ее мать Вики. — Ты обязана пообедать с нами. Все уже готово.

Джессика хотела отказаться, но, вспомнив изумительный вкус пончиков миссис Хикборн, не смогла себе это позволить.

— Вот и прекрасно. — Миссис Хикборн обняла Джессику за плечи. — Пусть Вики переоденется с дороги, а ты мне помоги накрыть стол.

И она потянула девушку в сторону кухни. Вики, подхватив сумку, направилась в свою комнату, а оставшийся один мистер Хикборн пожал плечами и скрылся в библиотеке.


Вики осторожно толкнула дверь и замерла на пороге. Она почему-то боялась, что за время отсутствия ее комната изменилась, утратила любимый ею вид. Но все осталось по-прежнему. Кровать была покрыта все тем же голубым с разноцветными воздушными пузырями покрывалом. На стенах висели постеры с музыкальными группами. На полках стояли любимые с детства игрушки и книги. Вики про себя возблагодарила родителей, что те ничего здесь не поменяли.

Она прошла в комнату, поставила сумку и шлепнулась на кровать. Вот она и дома. Она надеялась, что родные стены помогут ей избавиться от страданий по неудавшейся любви, помогут забыть этого изменника Фила Мартинсона.

Вики обвела взглядом комнату. Вот тут она и проведет свои каникулы, без развлечений, веселья и приключений. Так ей и надо. Никогда не следует строить нереальных планов, они имеют тенденцию не сбываться. В жизни все оказывается по-другому, чем в мечтах. Вот и Фил Мартинсон оказался героем совсем чужого романа. Прошел мимо ее тонкой и готовой быть преданной только ему души, предпочел длинные ноги.

Слезы навернулись на глаза и готовились излиться бурным потоком, но были остановлены стуком в дверь. Это пришла Джессика.