Принцесса и принц (Нетт) - страница 55

На заднем плане улыбались две молодые горничные в черных платьях с белыми воротничками.

— Что все это значит, Лизхен? — спросила Кристина. — Вы кого-то ждали? Я помешала?

— Разумеется, ждали. Тебя.

К подругам приблизилась дама с фиолетовыми буклями в ярком шелковом платье и, к ужасу Кристины, схватила и поцеловала ее руку.

— Добро пожаловать, — произнесла она по-немецки и добавила уже на родном языке: — Мы просто счастливы, ваше высочество, приветствовать вас в нашем доме.

— Кажется, вы меня с кем-то путаете. — Кристина с трудом подбирала слова на чужом языке. — Я Кристина де Ториак и хотела всего лишь поговорить с мисс Лиз.

— Им прекрасно известно, кто ты такая, — сказала Лизхен, сияя от гордости. — Миссис Ричардсон чуть не упала, когда услышала, что ты к нам заедешь. Ты первая живая принцесса в этих краях.

— Какая же я принцесса?! Что ты мелешь?

— Ну, без пяти минут принцесса. Как раз в эти дни сообщение о твоей помолвке появилось в самом престижном иллюстрированном женском журнале. Кстати, выглядела ты превосходно. — Лизхен засмеялась: — Не то что сейчас. Миссис Ричардсон еще, чего доброго, разочаруется в европейских принцессах. Она ожидала, что ты появишься в горностаевой мантии, увенчанная диадемой.

— Боже мой! — простонала Кристина. — Ну и влипла же я в историю… Как же теперь выпутываться? Ведь я тоже хотела подыскать себе место компаньонки, а не разыгрывать из себя принцессу, каковой вовсе не являюсь. Ты не могла бы объяснить все это миссис Ричардсон?

— Ни за что! — Лизхен критически оглядела подругу. — У тебя что-нибудь стряслось?

— Да. Все пошло наперекосяк.

— Ну, про это совсем не обязательно говорить Ричардсонам. Для них это стало бы тяжелым разочарованием, а я прослыла бы обманщицей. Попозже мы все не спеша обсудим. К счастью, миссис Ричардсон ни слова не понимает по-немецки. А дети, надеюсь, не сообразят, о чем идет речь.

— Принцесса, — повторил по-немецки маленький мальчик. — А где корона?

— Корону принцесса оставила дома. — Лизхен без усилия перешла на английский. — Видишь ли, корона вещь тяжелая, к тому же мешает во время путешествия в самолете.

— Ее высочество нас понимает? — осведомилась миссис Ричардсон.

— Да, я вас очень хорошо понимаю, миссис Ричардсон. — Кристина начала понемногу осваиваться, хотя заметила, что оксфордский английский, которому ее учили в школе, здесь воспринимается как иностранный. — Прежде всего хотелось бы сердечно вас поблагодарить за радушный прием.

— Это большая честь для нас, ваше высочество.

— К сожалению, я не имею права на подобное обращение.