— Это мне нравится даже больше, чем смотреть на актеров, — заявил Джек.
— Мне тоже, — задумчиво проговорил Джил. — Помнишь, в Ландовер в прошлом году приезжал балаган, правда, те актеры вели себя не очень хорошо по отношению ко мне… — он сморщил нос.
Николас заметил, как Джек толкнул Джила ногой под столом. Он стоял, прислонившись к стене, слушая и наблюдая.
Светловолосый мальчик повернулся к приятелю.
— Это правда.
— А что они делали? — спросила Анжела Джила.
Он пожал плечами.
— Ничего особенного. Пели песни и изображали пантомимы.
— Тебе не нравятся представления?
— Почему? Нравятся, миледи. Если бы не траур по покойному лорду Кретьену, я бы не возражал, если бы к Рождеству сюда приехали актеры.
Джек сделал протестующий жест рукой.
— А я бы не хотел. У нас и без них хватает работы. Зачем нам здесь лишние люди?
Анжела протянула руку и пригладила рыжий вихор Джека.
— Знаю, вам стало труднее, ведь приходится обслуживать людей Девро и Гейнсбриджа. Могу я чем-то помочь и облегчить вам работу?
Мальчики переглянулись и потупились.
— Когда-нибудь у меня, возможно, тоже появится сын… — произнесла Анжела задумчиво.
Сердце Николаса забилось такой неистовой радостью, какой он никогда не испытывал.
— А до этого дня, я думаю, вы, мальчики, можете заменить мне собственных детей. Постараюсь облегчить вашу службу, вы должны видеть больше доброты. Знаю, мой покойный муж, лорд Карлисли, был добр к вам, но и без него вы заживете не хуже. Обращайтесь ко мне со всеми своими тревогами или вопросами. Я постараюсь помочь.
Джил и Джек перевели взгляд на Николаса.
— А как посмотрит на это ваш новый муж? — несколько вызывающе спросил Джил. — Ходят слухи, будто скоро он станет главным хозяином в замке.
Анжела безмятежно посмотрела на Николаса, затем снова на мальчиков.
— Мой муж знает — здесь хозяйка я. Он моя поддержка и опора, но не мой господин.
Джил покачал головой, выражая сомнение.
— Этому я не верю. Мама говорила — все мужья обращаются с женами, как отец обращался с ней. По ее словам, мужчины часто бьют жен, даже когда те вынашивают ребенка. Откуда нам знать… — он замолчал, не зная, стоит ли продолжать. — Откуда нам знать, может, новый лорд Форестер не станет обижать вас и не начнет приглашать в дом толпы пьяных оголтелых латников, как делал лорд Карлисли?
Очевидно, Джил и Джек ждали ответа от Николаса на свой вопрос и сверлили его взглядом. Николас посмотрел на Анжелу и добродушно улыбнулся.
— Мой муж ко мне относится очень хорошо, могу поклясться перед Богом. Разве это не заметно? Он не приводит в замок пьяных латников, разве только священника. Наши гости — это его друзья, например, лорд Гейнсбридж. А его люди ведут себя вежливо и пристойно. Разве не так?