Лиз могла бы поспорить, что этот кусок бумаги летел сюда по меньшей мере целый квартал. По нему проезжали машины, ходили люди, но только Джо догадался подобрать его и бросить в урну.
Повесив сумочку на другое плечо, она прошла к двери, которую мужчина вежливо придержал. Сумочка была меньше, чем Лиз обычно носила, но ее пистолет прекрасно умещался внутри. Девушка заказала холодный кофе с фундуком и взбитыми сливками и вынула кредитную карточку.
Джо только махнул рукой, но Лиз настаивала:
— Если дома ты захочешь напоить меня бесплатным кофе, я скажу тебе спасибо, но не здесь.
— Можешь считать, я провожу дегустацию.
— Дегустация уже состоялась, и она меня вполне устроила, — напомнила девушка, и воздух внезапно сгустился, наполнился жаром и напряжением.
Господи, в каком же жалком состоянии она находится, если даже невинное замечание вызывает такие образы, заставляя кровь быстрее бежать по венам и повышая температуру тела до опасной грани?
После нехитрых манипуляций Джо вернул ей карту, и Лиз села за столик, положив ногу на ногу и слегка покачивая ножкой, позволяя оценить изящные очертания и красивую обувь.
Он принес заказ и поставил чашку на столик вместе с бокалом воды для себя.
— Как ты вообще ходишь на этих штуках?
Лиз качнула ногой из стороны в сторону.
— Полагаю, довольно-таки грациозно. Ты так не считаешь?
— Не присматривался. — Джо выдвинул стул напротив и сел.
Лжец. Девушка сделала первый глоток и тихонько застонала от удовольствия.
— Не знаю, кто изобрел холодные напитки на основе кофе, но он был гением. Это куда лучше, чем мороженое!
— Лучше секса.
Она сделала большой глоток, не отрывая глаз от лица мужчины, а затем покачала головой.
— Если ты так считаешь, значит, спал не с теми женщинами.
Его щеки окрасились румянцем, и он нахмурился. Взрослый мужчина — и по-прежнему краснеет, словно мальчишка. Как вам это нравится?
— Это название напитка в одном маленьком кафетерии в Чикаго, — объяснил Джо. — Кофе, мороженое, фундук, шоколад. Не знаю, что еще входило в состав, но вкус был просто изумительным!
— И ты не пытался его воссоздать?
— Это их изобретение, не мое. — Он указал на окно. — Ты только что пропустила явление Наталии с этими двумя шавками.
— Я видела, как они тащили ее за угол. Она, наверное, хороший друг, раз заботится о них вместо тебя.
Джо фыркнул.
— На самом деле это была ее идея — притащить этих псин в дом. Так что с ее стороны только справедливо разделить со мной ответственность.
Лиз собрала соломинкой немного взбитых сливок с напитка.
— Я слышала, как ты их звал вчера. Плохая псина. Мерзкая псина. Тебе должно быть стыдно! Им нужны нормальные имена.