Арпонис (Таланов) - страница 128

Андрей убрал на место словарь, потом закрыл железную книгу и задвинул чемодан под диван. Затем поскреб в затылке, не зная, что сказать. Наконец он махнул рукой.

— А, фигня это! — бросил он пренебрежительно.

На что Сашка тут же прищурился:

— Не забудь добавить к этому истерики твоего кота!

Андрей немедленно озлился:

— Ну, и что ты предлагаешь? Бросить всё из-за одной надписи? Ты прямо как Маша!

— А ведь и ее могли подставить, — сказал Сашка значительно.

Андрей поморщился.

— Не думаю, что эта надпись означает что-то серьезное. Однако, — нехотя произнес он, — если считаешь, что книга действительно опасна, давай подождем, что скажет Маша. Если она на самом деле украдена, мы ее вернем. Если нет, будем думать дальше.

Сашка согласился.

— Так что там про Арпонис? — напомнил Андрей. — Когда это ты успел рассмотреть те фигурки? — недоверчиво спросил он.

— Я их специально не рассматривал, — сказал Сашка. — Просто выхватил глазами из общего орнамента, когда мы крутили его в руках. Я б и не вспомнил, если бы сейчас не заметил.

Андрей задумался.

— Да? Тогда что они могут означать? Вот бы спросить Пал Палыча! — выдал он, и сам же засмеялся.

— Можно еще раз подкатить к Герману Игоревичу, — сказал Сашка. — Может, он даст нам реальную ниточку, а не арабскую сказку.

— А я вот о чем думаю, — сказал Андрей, — что это получается? У нашего физрука имеется штука, элементы орнамента которой показаны в древней книге, которая совсем не книга. Возникает вопрос, — Андрей взволнованно посмотрел на друга, — кто такой Пал Палыч сам по себе?

Сашка иронично заметил:

— Древние руны тоже лепят на всё что ни попадя. Одни и те же фигурки на Арпонисе и на нашей железяке еще ничего не доказывают.

— Ну да, это было бы так, если бы эта штука, — Андрей постучал пальцем по чемодану, — не была сильнее самого крутого мага. Да и нет в этой книге ничего лишнего, однако фигурки в ней имеются. Вот жаль, нет там никакого подробного описания, что они значат!

— А что, говоришь, под этими значками написано? — спросил вдруг Сашка.

— Бездна взывает к бездне, — немедленно ответил Андрей.

— А второй смысл?

— Одно бедствие влечет другое. Но это не точный перевод. Точный будет про бездну.

Сашка задумчиво протянул:

— Ага, и мы уже знаем, что Арпонис — это оружие… Так, может, с его помощью можно уничтожить эту книгу? Потому в ней и не стали подробно распространяться по этому поводу!

— Может быть, — Андрей почесал голову. — А что, вполне! — усмехнулся он. — Перетрусили и решили оставить только предупреждение.

— Откуда следует, что Арпонис должен быть старше, чем наша железяка, — заключил Сашка. — Ну, дела! Что же тогда он сам может?