Обретенная любовь (Уэй) - страница 41

Джина сдалась, смущенная и расстроенная. Джип подпрыгивал на узкой проселочной дороге.

— Еще немного, и я усну.

Сайрус ухмыльнулся:

— Попробуй, но ради Бога, не храпи. Терпеть не могу храпящих женщин.

— Договорились! — Джина села прямо. — Надеюсь, ваша лучшая на свете девочка не против посетителей.

— Интуиция подсказывает мне, что против тебя она возражать не будет. Теперь помолчи, ты сводишь меня с ума.

— Вы очаровательны! — откинув голову, она дала волю потоку мыслей.

Вечерний ветерок плясал по листве деревьев, слышался дикий хор птиц. Красота окружающей природы вновь пленила девушку.

Сайрус первым нарушил молчание:

— Ты ездишь верхом?

— Когда-то у меня была лошадь-качалка.

— Так ездишь или нет? — терпеливо повторил он вопрос. — Достаточно обычного «да» или «нет».

— И да, и нет.

— Боже милостливый! — в его голосе явно чувствовалось раздражение. — Ладно, об этом мы договорились. Кира превосходная наездница, она сможет дать тебе несколько уроков.

— И это все?

Его горящие глаза словно выпустили разряд тока в нее.

— Господи, дай мне терпения! Тебя нужно держать в ежовых рукавицах.

Джина прикусила губу.

— Извините. Иногда я говорю то, о чем следовало промолчать. — Она перевела взгляд за окно.

Через некоторое время показались огромные железные ворота. Сайрус Брандт остановил джип. Взору предстало завораживающее зрелище. По обе стороны дороги, ведущей в Баухинию, насколько хватало глаз, рос кустарник с белыми и розовыми цветами, который и дал название ферме. На всей прилегающей территории царила полнейшая тишина. В этот ясный вечер все просматривалось на несколько миль вокруг, до самых пастбищ и темной линии горизонта.

Усталая Джина разглядывала территорию ранчо, и вид этот радовал ее. Недалеко от них располагалось место для торгов, окруженное кольцом зелени и рядами белых кресел. Немного дальше, в конце взлетно-посадочной полосы, виднелся самолет.

— Теперь я понимаю, что вы имеете в виду под местом для развлечений, — сдержанно произнесла она. — Даже издали безошибочно ощущается потрясающая атмосфера, этакий шарм.

— Приятно слышать, мэм. — Он лениво улыбнулся, затем повернул ключ в замке зажигания.

Девушка откинулась, решив не выдавать своего восхищения. Она сама была владелицей земли, а по проекту ее отца построено много очень прекрасных зданий. Но Баухиния была по-особому красивой, завораживала с первого взгляда. Она возвышалась на горе, словно испанская гасиенда, озаренная последними отблесками заходящего солнца. Смягчившись, Джина слегка приоткрыла губы. Она осматривала все вокруг с любопытством и восторгом. Джип свернул на кольцеобразную подъездную дорожку и остановился у сада с бьющим фонтаном. Джина вышла из машины без посторонней помощи и, ожидая, пока ее догонит гостеприимный хозяин, разглядывала скульптуры, украшавшие фонтан.