Обретенная любовь - Маргарет Уэй

Обретенная любовь

В Джине Лэндон было что-то, заставлявшее мужчин оборачиваться в ее сторону. Неудивительно, что и Сайрус Брандт не пытался скрыть своего интереса. «Типичный авантюрист», — подумала Джина, не подозревая, что придет час, и волею судьбы им придется встретиться вновь, и она безумно полюбит этого человека.

Читать Обретенная любовь (Уэй) полностью

Глава 1

Небо, все в грозовых тучах, осветилось молнией. Прогремел гром, и хлынул дождь; не какой-нибудь жалкий дождик, а смывающий все и вся ливень. С первобытной яростью он низвергался с неба, превращаясь в каскады водопадов, льющихся с крыш и разлетающихся мириадами брызг на дороге и тротуарах. Джина обожала ливень — разгул всемогущей стихии словно возносил этот день над всеми остальными. Ощущая свое родство с природой, девушка чувствовала ее мощь и наслаждалась этим чувством, хотя и не смогла бы выразить свои эмоции словами.

Вспышки молний высвечивали величественные громады высотных зданий, придавая грозовому небу сходство с одним из мрачных, наводящих ужас полотен Эль Греко.

Стоя на многолюдном перекрестке, Джина чувствовала себя отгороженной от всего мира стеной дождя и с удовольствием вдыхала его неповторимый свежий аромат.

Наконец желтый свет сменился зеленым. Джина очнулась и побежала вместе с толпой через улицу в надежде где-нибудь спрятаться. Мокрые разноцветные машины, освободив дорогу пешеходам, сверкали, как самоцветы.

Прозвучал еще один страшный удар грома, и все невольно пригнулись. Джина с детства обожала грозу: в ней чудилось нечто величественное, волшебство среди будней. Город, озаренный молнией, на миг становился совсем другим, сказочно-прекрасным. Потрясенная и завороженная, девушка вспомнила, что этот разгул стихий был вчера предсказан бюро прогнозов, — и, однако, мало кто позаботился о том, чтобы захватить с собой зонтик или плащ.

Джина укрылась под розовато-лиловым навесом. Капли дождя все же попадали на нее, и она смахивала их со своей коротенькой юбочки цвета свежей зелени, промокшей, но, к счастью, не прилипшей к телу. Рассеянно подняв глаза, она встретилась с пристальным взглядом сверкающих глаз итальянца, смуглая кожа которого контрастировала с ослепительно белой рубашкой. В этих глазах столь явно светились страсть и восхищение, что многие женщины, перехватившие взгляд, смущались, сочтя себя его объектом. Смутилась и Джина и поспешила опустить глаза.

Когда она подошла к автобусной остановке, гроза уже прекратилась, и горячее солнце оставило от нее лишь воспоминания — капли, мерцающие на подсыхающем асфальте. Сандалии, ситцевая блузка и кончики длинных белокурых волос Джины были все еще влажными. Но драгоценные рисунки, аккуратно спрятанные в портфель, не пострадали. Джина была художницей и сотрудничала с известным детским писателем. Ее иллюстрации отличали оригинальность и очарование, свежесть и живость рисунка. Последняя пачка эскизов иллюстрировала продолжение саги о Коке-коале, обитающем в кустарниках в стране Никогда-Никогда.