— Красивый день, — пробормотала она, понимая, что слова ее звучат глупо, но чувствуя острую потребность прервать неловкое молчание.
— Очень. — Джек снова оперся о столик. — Как и вчерашний. И позавчерашний.
— Ты так говоришь, словно об этом жалеешь.
Он посмотрел на нее, а потом отвернулся, нахмурившись:
— Наверное, жалею. Наверное, мне не хватает серого низкого неба и обильного снегопада.
Джилл поставила чашку на столик.
— Похоже, ты скучаешь по Айове.
Джек поднял лицо к потолку, потом снова перевел взгляд на нее.
— Сью звонила. Уговаривала приехать домой.
— И теперь ты жалеешь, что не поехал.
— В какой-то мере да.
Джилл удивило это признание. В нем читались мысли и чувства, которые он не высказал — но которые не смог скрыть.
— Ты этого не ожидала, правда? — Он хмыкнул, выражая отвращение к самому себе. — В тот день, когда она мне позвонила, когда я отказался даже говорить о приезде домой, Сью назвала меня эгоистичным сукиным сыном. Она сказала, что я — вылитый отец.
Джилл открыла рот, желая как-то его утешить, успокоить — но тут же спохватилась: она поняла, что не знает, что сказать и как ему помочь.
Джек покачал головой.
— День Благодарения в Троттер Джанкшн обычно бывает облачный. И холодный — в воздухе уже ощущается близость зимы. У них уже, наверное, выпадал первый снег.
Он говорил почти про себя, не отводя взгляда от окна.
— Помню, как я ходил по полям, как под ногами хрустел снег, а щеки и руки обжигал мороз. — Джек улыбнулся. — Это было так приятно. Я всегда любил мороз.
— Похоже, ты скучаешь по родным местам.
Он снова встретился с ней взглядом.
— Да.
Джилл прикоснулась к его руке, легонько погладив ее.
— Так поезжай домой, Джек. Просто сядь на самолет — и поезжай.
— Все не так просто.
— Просто. — Она махнула рукой в сторону телефона. — Возьми трубку, набери номер любой авиакомпании. Господь свидетель, я бы хотела иметь такую возможность. — Джилл вздохнула. — Я хотела бы иметь сестер, племянников и племянниц, как у тебя. Я хотела бы иметь семью, которая проводила бы праздники вместе. Семью, которая с тобой в горе и в радости…
Он прижал ладонь к ее щеке.
— Я знаю, Джилли. Но наши с отцом отношения… — Джек покачал головой. — Ты не понимаешь. Ты не…
— Да, не понимаю. — Она накрыла его руку своей. — Но хотела бы понять. Расскажи мне, Джек. Скажи, что между вами случилось.
Он колебался, и она прижала его руку еще крепче.
— Ведь ты поэтому сегодня пришел, правда? Потому что хотел поговорить?
— Нет. — Он заглянул ей в глаза. — Я пришел сюда, потому что хотел быть с тобой. — У нее на секунду остановилось сердце, а потом забилось с удвоенной силой. Джек начал нежно поглаживать пальцами ее щеку. — И потому что никак не мог перестать о тебе думать.