Беспощадный (Поттер) - страница 65

– Почему?

– А этого вам знать не следует, – отрезал он. – Помните ответ на свой вопрос.

– Но вы только что сказали, что это не повторится.

– Верно, да, но я не против запереть любопытную почемучку в хижине. – Теперь в его голосе звучал металл. – Не испытывайте мое терпение, мисс Рэндалл.

Она перевела дыхание, почувствовав необходимость избавиться от его присутствия, от собственных ответных порывов.

– Пять минут? – спросила она, вспомнив о его предложении, которое было сделано, казалось, несколько часов назад.

Он задумчиво посмотрел на нее, и она даже забеспокоилась, не изменил ли он свое решение.

Оказалось, что изменил.

– Я все-таки потребую от вас обещания, – сказал он.

Должно быть, она опять выдала свои чувства. Все, что ей хотелось сейчас сделать, – это бежать, бежать, бежать. Из-за того поцелуя. Из-за сумятицы, которую он поднял в ее душе. И она была готова сделать все, что угодно, пообещать, что угодно, лишь бы убежать.

– Но только один раз?

Его губы вновь скривились, и она поняла, что он находит забавной ее борьбу между практическими соображениями и честью.

– Ладно, – нелюбезно проговорила она. – А что будет когда я вернусь?

– Вы останетесь со мной или будете сидеть под замком в хижине.

Она хотела сказать, что предпочитает хижину, но не сказала. Разве можно предпочесть темень – свету? Свечу – солнцу?

Только Шей не была уверена, что дьявол на солнце лучше, чем темень взаперти.

Глава восьмая

Рейф нанизал форель на шомпол, поместил над огнем в хижине и снова вышел на поляну. Он дал Шей Рэндалл пять минут. Сколько уже прошло? Четыре минуты? Возможно, пять. Девушки не было видно.

Он подумал, что свалял дурака. Тюрьма, наверное, повлияла на него больше, чем он предполагал. Иначе какого черта его влекло к дочери Джека Рэндалла?

А ведь действительно влекло. Он не мог отрицать, что именно так реагировал на нее.

Будь здесь замешан только физический инстинкт, он бы справился, но, когда он целовал ее, его почти полностью поглотили другие чувства. Ему хотелось успокоить ее страхи, хотелось коснуться пальцами ее лица. Ему нужна была нежность. В нем ожила потребность отдавать нежность и получать взамен. До той секунды он даже не подозревал, как истосковался по этому редкому дару.

Он был абсолютно серьезен, когда утверждал, что чувствует ответственность за ее безопасность. Он прожил здесь почти три месяца и научился уважать эти горы, знал, что они коварны.

Сколько минут теперь – шесть? Семь?

Пробормотав проклятие, он кинулся в лес.

* * *

Шей пребывала в нерешительности. Она покончила с необходимыми делами, и теперь ей предстояло принять решение.