— Вам больше нравится рассвет или сумерки? — Его голос звучал мягко, обольстительно, и Линда почувствовала, что ее влечет к нему, словно она попала в сильное морское течение. Она представила встречу с ним на рассвете, сначала все было как в тумане, потом она отчетливо увидела, как они, лежа на прохладных простынях и обнимая друг друга, вместе наблюдают рассвет над Атлантикой.
— Думаю, сумерки, — ответила Линда, чувствуя, как кровь прилила к щекам. Она молила Бога, чтобы он не заметил этого.
— Тогда, может быть, вы позволите мне приготовить что-нибудь на обед, что-нибудь в гриле.
— Устроим пикник?
— Кажется, это называется так, — ответил он с иронической, нет, с дразнящей улыбкой. Она уже научилась определять его улыбку.
Согласиться? Он был самым волнующим мужчиной из всех, кого она в последнее время встречала и кто вызывал у нее любопытство. Хотя она его совсем не знала.
— Я не представляю никакой опасности. — Он улыбнулся, словно прочитав ее мысли и угадав ее сомнения. Этот человек действительно обладал сексуальным полем. Как следует понимать «не представляет опасности»?
— У вас есть рекомендации? — спросила Линда. К счастью, он не подозревал, что она шутила только наполовину.
— А вам они действительно нужны? — просто спросил он и пристально посмотрел на нее сверху вниз.
Она изучала его лицо. Нет, он не был человеком с берега. Он — известный автор исторических романов с международным признанием.
— Нет, думаю, не нужны. — Она села за руль.
— Тогда приходите часов в семь.
— Куда?
— К дому, который я снял. — Он медленно закрыл дверцу и отступил от машины. — Через два дома от вас.
Линда на минуту задумалась, пытаясь вспомнить дома недалеко от бабушкиного. Она вспомнила, что видела объявление о сдаче перед забавным розовым коттеджем, построенным в викторианском стиле, на окнах занавески с оборками, перед домом — рекламный щит в виде сердца.
— Это не дом Маннингтона?
Он беспечно улыбнулся:
— По-моему, риэлтер упоминал это имя.
Линда усмехнулась, представив, как такой серьезный и решительный человек въезжает в этот по-мещански уютный и пышно украшенный коттедж, похожий на имбирный пряник. Ей стало смешно: если внутри дом выглядит так же, как снаружи, Гиффорд Найт действительно оказался не в своей стихии. Она засмеялась так громко и весело, как давно не смеялась. От смеха даже ребра заболели, потом она начала икать. Конечно, смех был следствием нервного напряжения, однако с ее стороны было бестактно так смеяться.
— Я счастлив, что мое скромное жилище так восхищает вас, — весело сказал Гиффорд.