Атлас и кружева (Шоу) - страница 92

У только что завернувших за угол четверых банковских служащих с приколотыми к нагрудным карманам табличками вытянулись лица.

— Похоже, мы пришли как раз вовремя, — согласилась Марион. — Заняли последние свободные места.

— Ничего, они молодые, — заявила Роз. — Сил у них больше нашего — вот пусть и пройдутся, поищут что-нибудь подходящее. Ну как, вы наконец покажете мне, что купили?

Осмотрев их приобретения, Роз ехидно улыбнулась и глянула на Салли.

— Если бы я ничего не знала, то решила бы, что вы собрались в летний лагерь. Ну что ж, теперь я буду знать, к кому отправиться, когда нам с Доналдом понадобится палатка!

— Не обращайте на Роз внимания, — сказала Салли. — Она просто завидует, потому что вынуждена весь день носить спецодежду.

— Это верно, моя птичка. — Роз потеребила пояс на талии. — Такое и врагу не пожелаешь. Даром что в "Баррингтоне" есть кондиционер…

Марион крутила стакан с напитком, наблюдая за растворяющимися кубиками льда.

— Я сильно сомневаюсь, что такая жара помогает бизнесу.

Роз пожала плечами.

— Не знаю. Мюриел Бакстер говорила, что товарооборот увеличился. Из-за жары все начали заранее готовиться к отпуску. Не то что год назад, когда мы чуть ли не с Рождества до Рождества проходили в зимнем.

Роз жадно приложилась к своему бокалу и захрустела остатками льда.

— Может быть, хоть это порадует босса. Наверное, вы слышали, что он лишился собаки. Бедняга совсем пал духом. Общая беда всех, кто держит домашних животных. — Следя за официантом, который поставил на стол блюдо с пастой, Роз предложила: — Давайте поговорим о чем-нибудь более вкусном и экзотическом.

— Извини, не поняла, — сказала Лаура, которая во все глаза смотрела на молодого итальянца, отвечавшего ей белозубой улыбкой. — Повтори.

— Я только хотела спросить, куда вы собираетесь в отпуск.

Салли покачала головой.

— В данный момент никуда, но я слышала, что Лаура собирается в Грецию, а Марион…

— В Корнуолл, — подхватила художница. — Остановлюсь у друзей и наверняка вернусь оттуда еще толще. Вот тогда мне и понадобится эта "палатка". — Она похлопала по фирменному пакету "Баррингтона". — Видите ли, у меня слабость к корнуэльскому чаю со сливками.

ГЛАВА 13

Салли уныло смотрела из окна спальни на поля, покрытые алыми маками. В другое время их яркие лепестки подняли бы ей настроение, но сейчас, когда Хью уехал, ничто не могло излечить ее от тоски. Со слезами на глазах она вспоминала их последнюю встречу.

— Извини, Салли. Я ничего не знал. Серена устроила это вместе с Чарлзом и Вивьен тайком от меня. Говорит, решила сделать мне запоздалый подарок на день рождения, но на самом деле это еще одна попытка наладить отношения после истории со Стэнли. Она прекрасно знает, что участие ее сестры и зятя не позволит мне отказаться.