— Но я не люблю ее. Я ведь тебе говорил.
— Это не имеет значения. Нужно принять ситуацию и постараться быть честными по отношению к твоей семье и… к Франческе.
Джино озадаченно смотрел на нее, как будто не мог понять, о чем она говорит, затем пожал плечами:
— Ты ревнуешь к Франческе? Не стоит.
Он был так возмущен, что Джейн чуть, не рассмеялась. Вместо этого она неуверенно спросила:
— Ты расскажешь о нас своей семье?
Он всплеснул руками:
— Я… не могу сделать это сейчас. Моя мать не очень здорова… это может ей повредить. Мой дядя, который после смерти отца руководит компанией, очень разозлится. Он очень — как это? — potenza — влиятельный. Это было бы… неосмотрительно. Ты понимаешь, как мне трудно, Джейн?
Она очень хорошо понимала.
— Да.
Потом Джейн не могла вспомнить, как ей удалось досидеть до конца обеда; она с трудом заставила себя проглотить несколько кусочков abbacchio[12], которое очень любила. Она отказалась от соблазнительных пирожных и согласилась выпить только кофе. Только вино, красное и согревающее, казалось, оживляло ее, так что ей как-то удавалось отвечать Джино, улыбаться его шуткам, смысл которых она вряд ли осознавала. Но, наконец, с обедом было покончено, и Джино сказал что-то о том, что перед тем, как вернуться в офис, ему необходимо сначала заехать к себе на квартиру.
— Ты поедешь со мной? Пожалуйста, cara.
Но Джейн, хотя и была до крайности растеряна, все же не утратила способности мыслить трезво и отказалась составить ему компанию, пробормотав что-то маловразумительное по поводу якобы назначенной встречи.
— Тогда я подвезу тебя, — сказал Джино и добавил с укором: — Раз уж это так важно.
— Спасибо тебе, но я лучше прогуляюсь. Мне как-то… В ресторане было очень душно.
Джино взял ее за руку:
— С тобой все в порядке? Ты такая бледная, cara mia.
— Все нормально, — заверила его Джейн.
— Мы ведь поужинаем завтра? Сегодня вечером я… занят, поэтому заехал за тобой в mezzogiorno[13].
Стоявшее в зените солнце нещадно палило. От жары у Джейн закружилась голова. Она сделала глубокий вдох и сказала насколько могла спокойно:
— Я понимаю. Спасибо за отличный обед, Джино. Я должна идти.
— Конечно. Arrivederci, Джейн. — Он легко поцеловал ее в губы и, изящно махнув на прощание рукой, направился к машине.
Джейн, словно в тумане, отправилась пешком в противоположном направлении. Она перешла на теневую сторону улицы. Скоро ей станет лучше. Пройдя по Виа Людовизи, она оказалась на другой, более широкой улице. Там Джейн оглянулась по сторонам, пытаясь сообразить, где же она находится; голова отказывалась соображать. Она повернула налево и, пройдя немного, увидела, что вышла на Виа Систина, справа от нее виднелись две колокольни церкви Санта Тринита деи Монти и изящный изгиб знаменитой Лестницы, ведущей к ней от площади Испании.