– Почему вы так решили? – спросил сержант.
– Сначала расскажи, что у тебя, а уж потом я объясню, – ответил Роман.
– Ладно, – согласился Сьерра. – Вот заключение патологоанатома, в котором подтверждается, что смерть сторожа наступила вследствие сильного удара в затылочную область. Убийца нанес всего один удар, но чудовищной силы. Эрасмо Суаснабар действительно скончался между двенадцатью и половиной второго ночи. Совершенно очевидно, что его ударили у двери будки, а потом, уже мертвого или умирающего, затащили на склад, где его и нашел шофер Абреу. Эксперты обнаружили кровавый след, идущий от будки к складу. Я полагаю, что его затащили на склад, чтобы труп не был заметен с улицы.
– Да, похоже на то, – согласился Роман. – Ну а склад был открыт?
– Дверь склада явно взломана, – продолжал Сьерра. – Можно предположить, что преступники готовились к грабежу, а потом воспользовались помещением склада, чтобы, спрятать там труп, но, вроде, ничего не похищено.
Роман откинулся на спинку кресла. Он курил, уставившись в какую-то воображаемую точку на потолке, словно во что бы то ни стало хотел разглядеть, что скрывается там, за этим темным пятнышком.
– Ограбления не было, Сьерра, – произнес он после некоторого раздумья. – Хотя при желании преступники могли бы взломать не только дверь склада. В шкафу конторы лежало двадцать с лишним тысяч песо. Сейф автобазы сломан, и уже три месяца они хранят зарплату в обычном шкафу. Так вот, деньги тоже целы, не пропало ни сентаво.
– Тогда, может, личная месть? – предположил Сьерра.
– Откуда я знаю? – Роман с силой раздавил в пепельнице недокуренную сигарету.
Сьерра задумался. Роман встал и, заложив руки за спину, подошел к окну. Кусок серого неба за стеклом внезапно вызвал у него ощущение смутной тревоги, и он тут же перевел взгляд вниз, на улицу, которая была оживлена, несмотря на непогоду: люди в плащах или под зонтами сновали взад и вперед мимо здания министерства. Возможно, так же спокойно расхаживает сейчас под дождем убийца Эрасмо Суаснабара.
Роман почувствовал, как у него сжимаются кулаки.
– Ты справлялся о Суаснабаре в КЗР? – спросил он, по-прежнему глядя в окно.
– Да, туда ездил Кабада, – откликнулся Сьерра. – О Суаснабаре там отзываются как о спокойном, тихом человеке. Говорят, он мало с кем поддерживал отношения, но и не ссорился ни с кем. Его жена умерла несколько лет назад, детей у них не было. Соседка Суаснабара сказала Кабаде, что у Эрасмо есть сестра и племянники в Гаване, но он с ними очень редко виделся. Жил он один, со своей собакой. Все считали его человеком замкнутым, одиноким, но неплохим. Революцию он поддерживал.