— От старых привычек трудно избавиться. Ты для меня всегда будешь мальчиком. Я же тебя растила и лелеяла, как свое собственное дитя. — Она рассмеялась. — Кстати, не я одна льну к старым привычкам. Вон как тщательно ты вытираешь ноги, прямо как в детстве.
— Попробуй я тогда не вытирать ноги дочиста. Уж ты бы мне показала, — шутливо заметил Холт. — На месяц лишила бы меня карманных денег.
— Тогда бы лишила, это точно. А сейчас ты вон какой вымахал. Теперь тебе никто не указ.
Холт закрыл кухонную дверь.
— Чаю выпьешь? Или опять спешишь сесть в свой грузовик и умчаться на край света?
— Тетя Вив, ты же знаешь, для чашки чая я всегда найду время.
Он устроился за кухонным столом.
— «Эрл Грей» или китайский? — спросила она, включая электрический чайник.
— Китайский! — добродушно ухмыльнулся ей Холт.
Для гостей Вивиан всегда держала разные сорта чая, но сама предпочитала «Эрл Грей».
— Ты ведь знаешь Джилли Тьюсон? Она по дому мне помогает.
Холт кивнул, задаваясь вопросом, чем опять провинилась Джилли. Он отнюдь не завидовал этой женщине, вынужденной три раза в неделю являться по утрам на строгий суд его тети.
— Я иногда прошу ее сходить в магазин. Так вот она принесла мне «Эрл Грей» в пакетиках, представляешь? — Вивиан положила несколько ложек заварки в фарфоровый чайник и обратила на племянника свои большие голубые глаза. — Я и не знала, что «Эрл Грей» додумались продавать в пакетиках.
— Неужели? — с серьезным видом поинтересовался Холт, едва сдерживая смех.
— Терпеть не могу пакетики. — Она скорчила гримасу. — Разве ж это чай?
— Ты просто нудная привереда, — пошутил Холт, развалившись на стуле.
Вода закипела, и Вивиан, заварив чай, понесла чайник к столу.
— Ну, ни капельки уважения к старой тетушке. Обзываешь меня нудной привередой.
Она погрозила ему изящным пальчиком.
Холт улыбнулся, наблюдая, как она вытаскивает из буфета фарфоровые чашки.
— Ты вовсе не старая, — лениво проговорил он. — Посмотри на себя. Стройна, как тростиночка, прелестна, как картиночка. Старые тетушки не красят ногти и не имеют таких лучезарных волос, как у тебя.
— Льстивые речи! — с нарочитой суровостью укорила она. — Привык лестью красоток заманивать. Меняешь их, как перчатки…
— Я пришел сюда не затем, чтобы выслушивать лекцию о необходимости найти себе порядочную девушку и зажить с ней в счастии и довольстве до скончания дней!
— Джилли говорит, ты приглянулся ее дочке. Она считает тебя симпатичным.
— Не могу не согласиться с дочкой Джилли. — Холт плутовато вскинул бровь и, вытащив из кармана джинсов руку, щелчком сбил упавшую на лоб прядь волос, чтобы рассмешить тетю. — Значит, у нее хороший вкус.