Уверен, что у многих возник вопрос по поводу весьма странного названия этой книги.
Спешу развеять сомнения и объяснить это загадочное «Пьянта су!».
Несколько лет назад я проводил сборы с группой американских спортсменов на леднике живописного местечка Тинь в сердце французских Альп. В один из последних дней нашего двухнедельного тренировочного сбора на ледник, как стая саранчи, спустилось около двадцати маленьких итальянских снежных дьяволят в одинаковых голубых курточках. Каждому из них было не более тринадцати лет. Позднее я узнал, что это была детская команда одного из итальянских клубов.
Никогда в жизни я не видел таких юниоров — заводных, вдохновенных и одновременно «ужасно» смешных. Их тренеры тоже недалеко ушли от своих подопечных по духу и эмоциональности своей работы. Не добавляя ничего больше, я могу лишь сказать, что их было слышно так, что мы уже просто не могли слышать друг друга. На протяжении последних трёх дней тренировок в ушах, не переставая, звенела фраза «Pianta Su! — Пьянта су!» Это итальянские коллеги подбадривали своих маленьких лыжников. Нужно отметить, что это был не окрик, а скорее просьба, произносимая громко и ритмично. Порой она звучала с нотками разочарования и даже свойственного итальянцам драматизма. Тем временем маленькие дьяволята показывали на удивление быстрый прогресс, добавлявший им ещё больше уверенности и задора. Могу с уверенность сказать, что одним из этой двадцатки был и будущий Томба — заводной, вдохновлённый успехом и жаждущий побед и преклонения...
«Что это за чёртово „Пьянта су?“» — спросил меня другой американский тренер, ошалевший от всего этого шума. Я слегка задумался, пытаясь найти перевод этой фразы в своём ограниченном запасе итальянского. «Пьянта» вроде бы значит «колоть», вернее просьбу — «коли», ну а «су», это понятно — «вверх». Итак, получается «коли вверх!». Так я и перевёл это своему коллеге. Он непонимающе покачал головой, потом покрутил пальцем у виска и потащился ставить трассу на другой конец склона, подальше от шумных итальянцев. А я стоял, ошеломленный своим открытием. Ведь это гениально просто, а главное — коротко и лаконично. «Пьянта» — сигнал для укола палкой в конце дуги, а «су» — команда к разгрузке лыж и перекантовке при входе в следующий поворот.
Это был один из лучших уроков в тренерстве. С тех пор я провёл десятки тренерских семинаров и на каждом из них я употреблял «Пьянта су!» как пример точной, короткой и лаконичной команды, подаваемой тренером.
Со временем мне удалось придумать аналог «Пьянта су!» в английском и даже французском языке. Найти что-то столь же короткое, быстрое и заводное на русском я предлагаю читателям этой книги.