Формула творения - Евгений Кимович Хейсканен

Формула творения

Молодой эмигрант из России, исследователь-философ Артур Салмио, живущий в хельсинкском пригороде Ванта, получает но электронной почте письмо от неизвестного отправителя-албанца с требованием предоставить ему некую «формулу творения». Не понимая, о чём идет речь, Артур вскоре узнаёт об убийстве отправителя, а также своего приятеля-библиотекаря, знавшего о письме. Чувствуя, что вокруг него смыкается невидимое кольцо, Артур бежит из Финляндии в Швецию. Постоянно ощущая за собой слежку, Артур неожиданно встречает в Стокгольме незнакомого ему выходца из Югославии, назвавшего себя сводным братом убитого албанца.

Читать Формула творения (Хейсканен) полностью

Предисловие

Дни тонули в багряно-золотых листопадах. Леса и перелески, объятые ураганом пламенеющих листьев, вторили шафранно-жёлтым перспективам беспредельных полей. Вмещая в распахнутые дали напор западных ветров, холодное пространство дышало непостоянным и обманчивым покоем.

Буквально на днях, в хмурый октябрьский вечер 2013 года, он узнал, что Конгресс США обсуждает возможности предъявления России ноты протеста, а русские приводят свои войска в повышенную боевую готовность. Одновременно многомиллионная армия Китая проводит крупномасштабные военные учения у берегов Тайваня и Японии, а командование НАТО организует экстренные совещания стран — участниц блока. Франция в дипломатических баталиях пытается вернуться к доктрине генерала де Голля, претендуя на независимость от заокеанского патронажа, а руководство Евросоюза находится в абсолютной панике, не зная как воспрепятствовать скатыванию планеты в горнило мировой войны. А ведь вчера всё ещё было так спокойно!

Он с волнением смотрел на склоны Большого Кавказского хребта. Сегодня выдался ясный день. Отсюда, с крутого гребня, открывался великолепный вид на залитые солнцем снежные вершины, которые в этот раз полностью оправдывали своё древнее название. В переводе со скифского «Кавказ» означает «белоснежный». Когда-то тысячи лет назад здесь, в окрестных степях, двигались сотни племён, перемещались кибитки с женщинами и детьми, скакали на горячих лошадях степные воины — скифы, сарматы, гунны. Потом пришли половцы, а за ними их враги — монголы, создавшие огромную Золотую Орду. Шли века, гремели битвы, лилась кровь, степь наполнялась пылью от многотысячных табунов, взвивались в небо бесчисленные стрелы, а парящие высоко под облаками коршуны и орлы высматривали себе обильную и лёгкую добычу.

Многое видели эти горы и прилегающую к ним Великую степь, которые знали славу побед и полынную горечь поражений, а также были свидетелями не только военных подвигов, но иногда и бесславного бегства. Но потом пришли монголы и половцы, и никогда глубина падения не была так велика, как после их прихода. «Проклятые гяуры, аль-кяфирун, как по-арабски называются неверные, — подумал он о русских. Неужели за весь свой исторический путь они, захватившие такую гигантскую территорию, не могли пройти мимо Кавказа? Что влекло их сюда? Только ли неуемная страсть к завоеваниям? Или извечная тоска России по южным странам, нашедшая отражение в образном высказывании одного известного российского политика, предлагавшего русскому солдату омыть пыльные сапоги в водах Индийского океана? В любом случае Кавказ никогда не терпел завоевателей, особенно пришлых с Запада, — людей, чуждых древним горам своей религией и культурой, своим миропониманием. Тех, кто пытался навязать вольным горским племенам свои обычаи и язык. Тех, кого отвергли и будут отвергать ревнивые горы.