— Это мой совок!
— Нет, мой!
— Отдай! Моё! А-а-а!!!
Ссора в песочнице привлекла внимание блаженствовавших в тенечке взрослых, и вот уже со своих мест спешили к ссорящимся детям мужчина и женщина. После недолгого расследования справедливость быстро восстановили, и надувшиеся было малыши снова мирно завозились в песочнице.
Их родители, весьма довольные собой, сели на скамейку, где и состоялось знакомство.
Вообще-то Айлин чуралась разговоров с чужими людьми, но для этого интересного мужчины, представившегося Грегори Акерсом, сделала исключение. Ее подкупила нежность, с которой Грегори обращался к сынишке.
Джинсы в обтяжку и тенниска подчеркивали спортивность его стройной фигуры, а голубые глаза словно магнитом притягивали взгляд собеседницы. Айлин стоило немалого труда время от времени отвлекаться от разговора, чтобы следить за двухлетней Фионой, с которой играл сын Грегори.
Неожиданно бессвязный в общем-то разговор приобрел странный характер.
— Единственное, что мне нужно… — Грегори Акерс говорил задумчиво, будто бы вовсе и не обращался к собеседнице, а размышлял вслух.
Его глуховатый, баритонального тембра голос заставил Айлин напрячь слух, чтобы узнать, чего же этому привлекательному молодому сильному мужчине не хватает в жизни.
— Мне нужна жена.
Услышав столь откровенное признание, Айлин вытаращила глаза. Чтобы как-то скрыть удивление, она без особой нужды принялась поправлять рассыпавшиеся по плечам длинные черные волосы. Увидев симпатичного незнакомца, гуляющего с ребенком, она, естественно, в глубине души даже позавидовала его жене, ругая себя за то, что ухлопала лучшие годы на Эшли Иглинга. Загадочно улыбаясь, новый знакомый посмотрел на Айлин, и от этого взгляда у нее застучало в висках.
— Скажите, как бы вы отнеслись к предложению выйти за меня замуж? — прямо-таки сразил он ее вопросом.
У Айлин мгновенно сработала защитная реакция. Как ни обаятелен этот холостяк, но подобные слова едва знакомого человека благоразумнее пропустить мимо ушей. Она быстро огляделась. Недавно многолюдная детская площадка почти опустела. Только на скамейке неподалеку пожилой джентльмен читал газету, в тени деревьев на газоне расположилась влюбленная парочка, да две дамы средних лет, приложив ко лбу ладонь козырьком, разглядывали приближающийся к берегу прогулочный катер.
Со стороны они с Грегори выглядели как обычная семья: папа, мама и двое детишек. Судя по необычному предложению, Грегори Акерс, мягко говоря, человек со странностями. Если продолжать с ним беседу, кто знает, что взбредет ему в голову? И помощи ждать неоткуда: вряд ли кто-нибудь захочет сунуть нос в чужие дела — в Майами, как и в любом другом большом городе, это не принято. Так что лучше унести ноги пока не поздно.