Обольщение - Элизабет Нотон

Обольщение

Деметрия, громадного и мрачного воина, избегают даже его собратья-хранители. Он чересчур угрюмый. Слишком испорченный. И, благодаря собственному наследию, сознает, что лучше держаться от всех подальше. Изадора пропала. Эти слова оглушительным грохотом отдались в голове хранителя. Ради ее собственного блага, он избегал хрупкую принцессу, свою суженую. А теперь ее похитили. И для того, чтобы ее вернуть, ему придется погрузиться в темный уголок своей души, от которого он всегда держался подальше.

Читать Обольщение (Нотон) полностью

Отрывок-затравка с сайта автора

«Замуж. Через несколько часов она выйдет замуж. За другого».

С этой мыслью на уме Деметрий пригнулся и прошел в невзрачный паб в Тенедосе – районе города Тайрнса.

«Забудь, демон побери!»

Он хотел лишь забыть.

Посетители повернулись к нему, а голоса затихли в тускло освещенном зале. В этих местах его хорошо знали. Завсегдатаи держались от него подальше. Стаканы зазвенели о деревянные столы, а арголейцы расступались на его пути к задней части бара. Повсюду послышался шепот.

Деметрий скользнул в темный уголок, наблюдая, как гнусные типы и общественные отбросы, которые называли этот район свои домом, начинают понемногу опять разговаривать. Пусть Деметрий и был аргонавтом и, теоретически, благословен богами, он не столь уж отличался от окружающих. Как и они, он одиночка и пришел сюда, чтобы скрыться. И если с ним что-то случится, то никому до этого и дела не будет. Точно так же никто и глазом не моргнет, стоит этому пабу рухнуть и сгореть дотла.

Тьма, живущая в Деметрии каждый день, притаилась, как приготовившийся к нападению лев, но аргонавт игнорировал ее, напоминая себе, что через несколько часов освободится.

Наконец-то.

«Да забудь на фиг!»

Незаметно подкралась темноволосая кудрявая официантка со шрамом на левой щеке и бросила салфетку на пошарпанную поверхность стола:

– Не ожидала тебя здесь сегодня увидеть. Думала, все аргонавты в замке на свадьбе принцессы.

Тьма забурлила, и Деметрий глубоко вздохнул и сосредоточился на официантке, чтобы не потерять остатки рассудка. Он уже видел ее здесь. Даже знал имя… Каденс, Хлоя, нет, Калиопа. Точно!

– Мне как обычно, – процедил он сквозь зубы.

Калиопа глянула на него и пошла к бару.

Оставшись один, Деметрий снова осмотрелся, но, благодаря этой проклятой официантке, теперь его мысли были в другом конце города в замке, где остальные аргонавты собрались на свадьбе Изадоры и Зандера.

Зандер. Из всех аргонавтов она выходит замуж за типа, которого нельзя убить.

Деметрий стиснул руку в кулак и заставил себя не думать об этой паре, напомнив себе, что он желал чего-то подобного много-много лет. Ну и пусть, что ему теперь кажется, что с него заживо сдирают кожу? Через несколько часов все наладится. Все наконец будут в безопасности.

Калиопа вернулась и поставила на стол порцию виски и бутылку, но не ушла, вопреки надеждам Деметрия. Вместо этого она сунула поднос под мышку и смерила посетителя прищуренным взглядом.

В его груди появилось нехорошее предчувствие, когда девушка наклонилась. В воздухе разнесся аромат ванили. В темноте другие посетители, вероятно, посчитали, что официантка с ним заигрывает, но ее проницательный взгляд буквально пронизывал его насквозь прямо в то место, которое никому нельзя увидеть.