Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты - автор неизвестный

Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты

"Если вы знаете человека, способного с помощью мысленной энергии прожечь дырку в ковре или взорвать ракету, которая должна была вот-вот оторваться от земли и полететь на Луну, обращайтесь к Сэму Уэверли из компании «Необузданные таланты» — это единственная организация, занимающаяся трудоустройством таких необычных людей. Но если вы станете агитировать за кого-то вроде Сидни Эскина (это ученый и недавний пациент сумасшедшего дома в Блекстоуне, оттуда сбежавший), который «наблюдал» людей столь странным образом, что приводил их в полное замешательство, то мы глубоко убеждены: мистер Уэверли вряд ли благосклонно отнесется к вашей письменной просьбе принять у себя подобную личность.

Читать Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты (неизвестный) полностью

Robert SheckleyРоберт Шекли
WILD TALENTS, INC.Компания "Необузданные таланты"
Glancing at his watch, Waverley saw that he still had ten minutes before the reporters were due.Взглянув на часы, Уэверли понял, что до появления репортеров у него есть еще минут десять.
"Now then," he said in his best interviewing voice, "what can I do for you, sir?"- Ну что ж, - сказал он уверенным тоном, за ранее настраиваясь на интервью, - чем я могу вам служить, сэр?
The man on the other side of the desk looked startled for a moment, as though unaccustomed to being addressed as sir. Then he grinned, suddenly and startlingly. "This is the place, isn't it?" he asked. "The place of refuge?"Человек, сидевший напротив, на мгновенье даже как будто растерялся, словно не привык, чтобы его называли "сэр", потом вдруг как-то странно ухмыльнулся и спросил: - Это ведь здесь можно обрести надежное убежище, верно?
Waverley looked intently at the thin, bright-eyed man.Уэверли внимательно посмотрел на него: маленький, тощий, глаза горят.
"This is Wild Talents, Incorporated," he said.- Это компания "Необузданные таланты, Инкорпорейтед", - спокойно подтвердил он.
"We're interested in any supernormal powers."- И нас действительно интересуют любые проявления сверхъестественных возможностей человека.
"I knew that," the man said, nodding vigorously. "That's why I escaped.- Да-да, узнав об этом, я и сбежал, - и человечек интенсивно затряс головой в знак согласия.
I know you'll save me from them."- Я знал, что только вы можете спасти меня от них!
He glanced fearfully over his shoulder.- Он с опаской оглянулся через плечо.
"We'll see," Waverley said diplomatically, settling back in his chair.- Там видно будет, - дипломатично уклонился от прямого ответа Уэверли и вольготно откинулся на спинку кресла.
His young organization seemed to hold an irresistible fascination for the lunatic fringe.Его совсем молодая еще компания просто притягивала, казалось, самых разнообразных психов.
As soon as he had announced his interest in psi functions and the like, an unending stream of psychotics and quacks had beaten a path to his door.Стоило ему объявить, что он интересуется различными психологическими феноменами и прочими нестандартными проявлениями высшей нервной деятельности человека, бесконечный поток психопатов и шарлатанов стал буквально захлестывать его кабинет.
But Waverley didn't bar even the obvious ones.Однако Уэверли не запирал двери даже перед людьми явно ненормальными.
Ridiculously enough, you sometimes found a genuine psi among the riffraff, a diamond in the rubbish.