Взгляни на дом свой, ангел - Томас Клейтон Вулф

Взгляни на дом свой, ангел

В первом романе американского писателя Томаса Вулфа «Взгляни на дом свой, ангел» жизненная ситуация настолько приближена к самому автору, что его можно во многом считать автобиографическим. Это не только цепь событий, вплотную следующих за биографией самого Вулфа, но и биография духа, повествующая о бурном «воспитании чувств», о любви и ненависти, о страстной привязанности к родине и бегстве от нее и, наконец, о творческих муках писателя. Критика отнеслась к роману очень хорошо, а вот на родине писателя, в Эшвилле, разыгрался скандал, потому что его жители немедленно «обнаружили» прототипы и восприняли роман как пасквиль.

Читать Взгляни на дом свой, ангел (Вулф) полностью

Thomas WolfeТомас ВУЛФ
Look Homeward, Angel A Story of the Buried LifeВЗГЛЯНИ НА ДОМ СВОЙ, АНГЕЛ
Part OneЧАСТЬ ПЕРВАЯ
... a stone, a leaf, an unfound door; of a stone, a leaf, a door....камень, лист, ненайденная дверь; о камне, о листе, о двери.
And of all the forgotten faces.И о всех забытых лицах.
Naked and alone we came into exile.Нагие и одинокие приходим мы в изгнание.
In her dark womb we did not know our mother's face; from the prison of her flesh have we come into the unspeakable and incommunicable prison of this earth.В тёмной утробе нашей матери мы не знаем её лица; из тюрьмы её плоти выходим мы в невыразимую глухую тюрьму мира.
Which of us has known his brother?Кто из нас знал своего брата?
Which of us has looked into his father's heart?Кто из нас заглядывал в сердце своего отца?
Which of us has not remained forever prison-pent?Кто из нас не заперт навеки в тюрьме?
Which of us is not forever a stranger and alone?Кто из нас не остаётся навеки чужим и одиноким?
O waste of loss, in the hot mazes, lost, among bright stars on this most weary unbright cinder, lost!О тщета утраты в пылающих лабиринтах, затерянный среди горящих звёзд на этом истомленном негорящем угольке, затерянный!
Remembering speechlessly we seek the great forgotten language, the lost lane-end into heaven, a stone, a leaf, an unfound door.Немо вспоминая, мы ищем великий забытый язык, утраченную тропу на небеса, камень, лист, ненайденную дверь.
Where?Где?
When?Когда?
O lost, and by the wind grieved, ghost, come back again.О утраченный и ветром оплаканный призрак, вернись, вернись!
11
A destiny that leads the English to the Dutch is strange enough; but one that leads from Epsom into Pennsylvania, and thence into the hills that shut in Altamont over the proud coral cry of the cock, and the soft stone smile of an angel, is touched by that dark miracle of chance which makes new magic in a dusty world.Судьба, которая ведёт англичанина к немцам, уже необычна, но судьба, которая ведёт из Эпсома в Пенсильванию, а оттуда в горы, укрывающие Алтамонт, ведёт через гордый коралловый крик петуха и кроткую каменную улыбку ангела - эта судьба овеяна тёмным чудом случайности, творящей новое волшебство в пыльном мире.
Each of us is all the sums he has not counted: subtract us into nakedness and night again, and you shall see begin in Crete four thousand years ago the love that ended yesterday in Texas.Каждый из нас - итог бесчисленных сложений, которых он не считал: доведите нас вычитанием до наготы и ночи, и вы увидите, как четыре тысячи лет назад на Крите началась любовь, которая кончилась вчера в Техасе.