Весь мир в кармане - Джеймс Хэдли Чейз

Весь мир в кармане

Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой… Служащий судоходной компании находит бриллианты и решает оставить их себе… В данный выпуск вошли следующие романы: Весь мир в кармане (роман, перевод И. Кулаковской-Ершовой, Н. Беляковой) Венок из лотоса (роман, перевод Э.

Читать Весь мир в кармане (Чейз) полностью

Весь мир в кармане


Глава 1

1

Игральные карты, покерные фишки, пепельницы, полные окурков, и бутылка виски. За столом — четверо мужчин.

В комнате полумрак, лишь лампа, затененная зеленым абажуром, бросает на стол пятно света. Сигаретный дым над головами четверых поднимается вверх, уползает в тень.

Морган, длиннющий, с холодными бегающими глазами на бледном лице, положил четырех королей и откинулся на спинку стула, легонько барабаня пальцами по столу.

На минуту воцарилось молчание, потом остальные трое, недовольно переговариваясь, бросили карты на стол.

Джузеппе Мандини, по прозвищу Джипо, не человек, а глыба жира, смуглый, с черными кудрявыми волосами, седеющими на висках, и маленьким крючковатым носом, швырнул свои фишки Моргану и беззлобно улыбнулся.

— Стало быть, я вышел, — сказал он. — Вот везет! Крупнее девятки за весь вечер ничего не попалось!

Эд Блэк, перебрав солидную стопку фишек, отложил четыре и подвинул их к Моргану. Высокий, светловолосый, загорелый, Эд был отмечен той порочной красотой, которая привлекает женщин, а мужчин заставляет настораживаться. На нем был аккуратно отутюженный фланелевый костюм и галстук, расписанный вручную: желтые подковы на бутылочно-зеленом фоне. Из всех четверых — самый нарядный.

Четвертый, Алекс Китсон, — самый молодой, двадцати трех лет, ладно скроенный, скуластый, со сломанным носом профессионального боксера и темными невеселыми глазами. В рубашке с открытым воротом и вельветовых брюках. Покривившись, Алекс протянул Моргану последние фишки.

— Я тоже вышел, — заметил он. — У меня было четыре дамы. Я думал…

Тут он оборвал фразу, увидев, что все другие смотрят пристально на Моргана и не слушают его.

Морган раскладывал выигранные им фишки на три аккуратные кучки. С его тонких губ свисала сигарета. Трое прислушивались к его ровному и громкому дыханию. Разложив фишки по своему вкусу, он поднял веки. Его черные змеиные глазки медленно скользнули от одного лица к другому.

Блэк сказал нетерпеливо:

— Что ты задумал, Фрэнк? Видно, что-то тебя гложет весь вечер.

Еще несколько секунд Морган продолжал барабанить пальцами по столу, потом вдруг бросил резко:

— А что, ребята, хотите за один раз отхватить двести тысяч?

Все трое застыли. Они слишком хорошо знали Моргана, такими вещами он шутить не стал бы.

— Что еще за новости? — спросил Джипо, наклоняясь вперед.

— По двести тысяч на брата, — сказал Морган, подчеркивая последнее слово. — Они лежат себе, нас дожидаются. Но взять их будет нелегко.

Блэк достал пачку «Мальборо», вытащил сигарету и принялся разминать ее, глядя на Моргана.