Помраченный город - Наталья Ки

Помраченный город

Этот промозглый и захудалый город стоит на краю мира, на далеком северном острове. Здесь каждые две недели кто-то из жителей сходит с ума от неизвестной болезни. В город на практику прибывает группа учеников-магов. Они узнают об эпидемии сумасшествия и намерены докопаться до истинных причин. Расследование открывает ужасающие тайны и запускает цепь событий, которая грозит в итоге уничтожить весь остров. Сумеют ли маги-недоучки выбраться из смертельной воронки и спасти город? На этот раз обложку предложил автор.

Читать Помраченный город (Ки) полностью


Глава 1. Маг Огня

Как приятна утренняя прогулка в лесу! Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву, согревают лицо. Лесная подстилка хрустит под ногами, чирикают птички… А если рядом с тобой еще и красивая девушка…

— И что ты здесь стоишь? Я ведь сказала заняться периметром, ты уже закончил его?

Правда, когда на часах пять утра, а ты, не выспавшийся и продрогший до костей в проклятом тумане, вынужден исполнять приказы придирчивой мегеры с голосом хуже крика василиска в брачный период, то прогулка становится изощренной формой наказания, а не приятным времяпрепровождением.

Тот, к кому обратились, с неохотой обернулся. Это был молодой маг, облаченный в прилегающие красно-бордовые одежды, поверх которых надета легкая броня, выкрашенная в цвет костюма. Каштановые волосы слегка взлохмачены, а нос вздернут. Примечательной чертой в его облике были глаза — ярко-оранжевые, как у кошки или совы. Звали обладателя необычных глаз Дармер.

— Да, Адель, я как раз в процессе, — вздохнув, ответил юноша высокой рыжеволосой девушке, одетой в те же одежды, что и он.

На самом деле парень даже не приступал к работе, но докладывать об этом не собирался — себе дороже. К сожалению, на слово ему не поверили, и уже через полминуты Дармер имел сомнительное удовольствие выслушивать гневную отповедь своей хорошенькой спутницы, нестерпимо желая пойти и утопиться. Или хотя бы заткнуть уши.

— …ленивый, безответственный, безмозглый… — Адель задохнулась, не находя слов, чтобы описать напарника. — За это время ты уже должен был проложить сигнализацию по всему периметру! Покажи мне хотя бы один законченный участок! — она завертелась на месте, словно пыталась высмотреть несуществующую полосу заклинаний. При этом она довольно ощутимо хлестнула Дармера волосами по лицу. — Чем ты целый час тут занимался? — вновь принялась наседать Адель.

От переполнявшего негодования ее лицо раскраснелось, раскосые серые глаза сверкали, а длинные рыжие волосы бешеным пламенем разметались по плечам. Девушка и впрямь была очень красива. Но вспыльчивого характера это не искупало, о чем замечтавшемуся парню напомнили в весьма грубой форме. А рука у нее тяжелая…

— Ты меня что, не слушаешь?!

«Оправдываться не стоит, только хуже сделаю, — подумал Дармер, потирая горящую огнем щеку. — Нужно ее как-то отвлечь. Может, свалить всё на другого?»

— Почему чуть что — сразу я? — отозвался он голосом несправедливо обиженного. — Лонган до сих пор не вернулся, а ему было поручено куда меньше работы, чем мне!

— У Лонгана, в отличие от тебя, есть чувство ответственности! — отрезала Адель. А затем, подумав, добавила: — Хотя что-то его, в самом деле, давно нет. Пойди к нему и проверь. Хотя нет, стоп, — передумала она, — пойдем вместе.