Возвращение профессора Корнелиуса - Васил Райков

Возвращение профессора Корнелиуса

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Возвращение профессора Корнелиуса (Райков) полностью

В. РАЙКОВ

ВОЗВРАЩЕНИЕ ПРОФЕССОРА КОРНЕЛИУСА

Перевод с болгарского 3. Бобырь

- Под левым камнем, да? - спросил Ангел и засмеялся. Потом его внимание опять привлекла бутылка на столе.

- Не под левым камнем, а под третьим от желтой розы, поправил его Марин. - И не под камнем, а слева от него. Разница есть. Кошка не может спрятать медальон под камень.

- Да-а-а... Кошка! Самая большая загадка здесь - кошка.

- Желтая кошка с черными полосами, - бесстрастно уточнил Марин.

- Которую я видел даже до предсказания.

- Которую ты уже видел?

- Ну, тогда выпьем за желтую кошку, которую я уже видел, хотя, по совести говоря, этого не помню, - произнес Ангел, поднимая бокал. - За здоровье всех желтых кошек! Это альфа и омега...

- Согласен! - торжественно прервал его Марин. - И давай не шутить с предсказаниями Корнелиуса, потому что...

Тут оба не выдержали и, не успев пригубить бокалы, разразились таким смехом, что мать Ангела пришла посмотреть, не случилось ли чего-нибудь.

- Может быть, вам что-то нужно? - строго спросила она.

Этого было достаточно, чтобы у них начался новый приступ хохота. Ангел едва успел поставить бокал на столик и упал, держась за живот; Марин всхлипнул, словно в горле у него что-то застряло, потом разразился визгливым хохотом. Мать подняла глаза к небу, выразительно пожала плечами и вышла.

- Ох, уморит меня этот человек! - простонал Ангел, несколько успокоившись. - Только Корнелпус может выдумать такую шутку...

- Не знаю точно, но похоже, что он пишет романы...

- Да еще детективные. Ты заметил - все выдержано в желтых тонах: желтая роза, желтая кошка, желтый камень в медальоне...

- Черт его знает, что он имеет в виду. Впрочем, да, желтый камень есть: топаз.

- Значит, золотой медальон - и в нем топаз величиной с лесной орех. В сущности, главное здесь то, что молодая особа влюблена в это украшение, унаследованное еще от прабабки. И что за прабабка! Похищена беем. И когда вечером бей распустил пояс, она ткнула его в толстое брюхо кинжалом и убежала, захватив на память только это украшение. Вернулась домой, вызвала с Балкан своего возлюбленного, который между тем решил стать гайдуком, вышла за него замуж, родила ему восьмерых детей, а потом, когда пришло время, заставила его идти в ополченцы. Прабабка, которая в старости изрядно выпивала и играла в покер. Замечательная старушка!

- И какие подробности придумывает Корнелиус, а? Например, будто наша невеста недавно вернулась из-за границы и...

- Этого еще не хватало! - вознегодовал Ангел. - Почему это "наша"? Разве ты забыл, что жениться на ней по предсказанию должен только я? Причем тут мы?