Литературно-художественное издание
Для детей среднего и старшего школьного возраста
ПИРАТЫ КАРИБСКОГО МОРЯ.
СУНДУК МЕРТВЕЦА
Название на языке оригинала: Pirates of the Caribbean. Dead Man’s Chest
Пересказ Ирен Тримбл
Основано на сценарии Тэда Эллиотта и Терри Россио
С использованием персонажей, созданных Тэдом Эллиоттом, Терри Россио, Стюартом Витти и Джеем Уолпертом
По сюжету Walt Disney’s Pirates of the Caribbean
Продюсер Джерри Врукхаймер
Режиссер Тор Вербински
Перевод Ирины Рычиной
Редактор Ольга Медведская
Над темными водами поднялась луна. Обычные негромкие морские звуки: шум ветра, плеск волн и скрип натягивающихся корабельных канатов – отдавались в ночи призрачной симфонией. На каменную стену тюрьмы, выходившую к морю, уселась стая ворон. Здесь, где слышались стоны и сетования узников и звон кандалов, лунная ночь казалась еще более зловещей.
Двое тюремщиков втащили в ворота башни нового заключенного. Проход вел только в одну сторону: внутрь тюрьмы. Как предстояло узнать многим несчастным узникам, наружу можно было попасть совсем другим путем...
На стену, за которой, пенясь, разбивались валы, поднялся целый отряд охраны. Они волокли шесть гробов. Кляня свою работу, они раскачивали каждый гроб и сбрасывали его вниз, навстречу голодной пасти моря. Гробы, подняв тучу брызг, уходили под воду, а потом снова всплывали, и отлив влек их в черную даль, словно флот проклятых кораблей. Два сосновых ящика с самого начала сидели в воде ниже остальных, и вот они начали медленно погружаться в пучину.
Вдруг одна из ворон поднялась с тюремной стены и приземлилась на крышку гроба. Тук-тук, тук- тук. Птица принялась долбить клювом древесину. Тук-тук-ТУК. Мерное тук-ТУК-тук-ТУК влилось в жутковатый хор звуков, нарушавших тишину ночи. Вдруг изнутри гроба раздался выстрел, и ворона отлетела прочь в облаке перьев. Из образовавшегося отверстия высунулась рука, нащупала снаружи щеколду, отодвинула ее и откинула крышку. В гробу находился капитан Джек Воробей, самый отчаянный и хитроумный пират всех семи морей. Он рывком сел и огляделся. На нем красовался его обычный наряд: поношенные камзол и панталоны, высокие, до колен, сапоги и красная головная повязка. Пират улыбнулся, и в лунном свете сверкнул золотой зуб.
Вид у Джека был безмятежный, но это только сперва. А потом глаза его расширились, и он начал лихорадочно обыскивать гроб. После нескольких мгновений панического страха он наконец обнаружил то, что так боялся потерять, – свою шляпу. Нахлобучив ее на голову под залихватским углом, Джек снова расслабился.