ГЛАВА 1. «Не имя красит бестера, а бестер имя»
— Не понимаю, зачем бестеру участвовать в отборе королевских невест? — призналась я.
Перевела взгляд с представителя Совета на директора. Джекоб Фокс вынул изо рта трубку и выпустил облако ароматного дыма. По лицу невозможно было угадать, о чем он думает. Но уже само то, что директор курил в присутствии посторонних, говорило о многом.
Похоже, главному бестеру трех королевств идея отправить меня на отбор тоже не пришлась по вкусу. Но открыто противиться Совету и приказу Его Величества стал бы только полный идиот.
Джекоб Фокс не таков. По его приказу пойду хоть в пропасть. И я, и любой другой ученик академии бестеров.
— Мероприятие такого масштаба непременно привлечет агартийцев, — протяжным, слегка заунывным голосом заявил представитель Совета. — Мы должны быть начеку. Брион запретил охране девушек прибывать во дворец с оружием. Совету показалось мало этих мер. Но бестеры — сами по себе оружие.
Кажется, я догадалась, куда он клонит. Этот напыщенный старец хотел подстраховаться и обезопасить короля и претенденток на его руку. За счет бестеров, разумеется. Кому еще можно поручить такое задание?..
— Ты молода, здорова, привлекательна. И достаточно одарена, — продолжил рассуждать представитель Совета. — К тому же не получила видимых изъянов при обретении второй сущности.
Ах, вот как они это называют?! Изъяны! Ничего, что ради службы королям бестеры переживают мучительные инициации? Соглашаются на любые, самые сложные задания? Мы для них всего лишь мутанты, пешки в их игре за власть и повышение одаренности населения.
— Держи себя в руках, Пета, — попросил Джекоб. — Ихтион Крамб пытается сказать, что ты лучше всего подходишь для выполнения этого задания.
Наверное, заметил, как перекосилось мое лицо после слов Ихтиона. Если мне не изменяет память, Крамб не просто представитель Совета — он отвечает за внутреннюю безопасность королевств и курирует академию. Я видела пред собой человека, отправившего на верную смерть десятки, а то и тысячи бестеров.
С таким нужно держать ухо востро. Хотя, признаться, меня ввела в заблуждение показная немощность старца. В этих сухоньких руках еще полно силы. Как коршун в когтях, Ихтион Крамб сжимал в пальцах мое будущее. А, возможно, и будущее всей академии.
— Ты можешь отказаться, если не чувствуешь себя способной справиться с заданием, — намекнул Джекоб Фокс. — В конце концов, ты недавно приобрела вторую сущность и только начала обучение.
— Полно тебе, хитрый Лис! — упрекнул директора Ихтион. — Эта девушка выжила после взрыва в Велории, а ты представляешь ее хрупкой барышней. Не забывай, что Совет тщательно изучает все отчеты по спецоперациям, и у тебя не получится ввести меня в заблуждение.