Лука - Стив Белинг

Лука

Луке двенадцать лет, он весёлый и любопытный... морской монстрик! Но, как и любой самый обыкновенный мальчишка, он хочет завести друзей и узнать мир. Правда, сделать это можно только на суше, а ему туда ходить запрещено, хоть он и умеет превращаться в человека... Всё меняется, когда Лука встречает Альберто - другого морского монстрика, который – вот это да! – живёт на острове. И очень скоро мальчишки отправятся на большую землю – в городок Портороссо, чтобы исполнить мечту: отправиться исследовать мир на настоящей «Веспе».

Читать Лука (Белинг) полностью

Литературно-художественное издание

Для среднего школьного возраста


УОЛТ ДИСНЕЙ. НЕРАССКАЗАННЫЕ ИСТОРИИ


Стив Белинг


Лука


Руководитель направления Т. Суворова

Ответственный редактор С. Мазина

Художественный редактор Д. Сафонов

Технический редактор О. Лёвкин

Компьютерная верстка В. Андриановой

Корректоры Н. Лизяева, Е. Холявченко

Пролог

– Слушай, Томмазо... нам обязательно рыбачить рядом с островом?

Джакомо разглядывал старую карту, разложенную на столе в каюте маленькой рыбацкой лодки. Стояла ночь, небо было темнее тёмного. Лодка держала путь в открытое море, и маленький прибрежный городок Портороссо с каждым мгновением становился всё меньше и меньше.

– Да не волнуйся ты, – отмахнулся Томмазо, ведя лодку всё дальше во тьму. Он был намного старше Джакомо и гораздо меньше переживал, чем юноша. Не считая голосов этих двоих и поп-музыки, раздававшейся из их переносного граммофона, на воде было тихо.

Джакомо присмотрелся к иллюстрированной карте Лигурийского моря и Западной Италии поближе. Он заметил устрашающие рисунки морских чудищ и прочих жутких созданий. Среди них был грозный кракен с его смертоносными щупальцами и холодными, жестокими глазами. Он указывал на место на карте, обозначенное как «МОРСКОЙ ОСТРОВ». Здесь был изображён морской змей, прорывавшийся прямо через обшивку старого корабля. За ним с камней наблюдала сирена.

– Вовсе нет, – неуверенно ответил Джакомо. – Что, если древние легенды не врут?

– О, да брось, Джакомо! – усмехнулся Томмазо. – Неужто ты веришь в морских чудовищ?

Джакомо пожал плечами.

– В этих водах видели слишком много странностей... – Он замолчал.

Томмазо нахмурился.

– Обыкновенные небылицы. Специально болтают, чтобы мы держались подальше от рыбного места, – настаивал старик.

– Но, Томмазо...

– Всё в порядке. Брось, Джакомо, – перебил его Томмазо.

Затем старый рыбак заглушил мотор. Лодка ещё некоторое время дрейфовала в тёмной воде, пока наконец не остановилась. Готовый приступить к рыбалке, Томмазо снял с граммофона пластинку с современной музыкой и поставил вместо неё запись с оперой.

– Вот, так-то лучше, – произнёс Томмазо. Старик любил слушать оперу: головокружительные арии, замысловатые оркестровки. Он не представлял себе, какая ещё музыка подходила бы для вечера на воде больше.

Их лодка подплыла к бую. Он подпрыгивал в воде вместе с рыбацкой сетью, которая к нему крепилась.

Но они были не единственными, кто находился сейчас рядом с буем.

Незамеченное ни одним из мужчин нечто двигалось под водой – тихо и быстро.

Над поверхностью показался плавник, но всего на секунду и тут же снова скрылся под водой.